英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2013--克里访问以色列 约旦河西岸不满和平谈判

时间:2013-11-08 14:09来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

 

Kerry Visits Israel, West Bank Amid Frustration1 Over Peace Talks 克里访问以色列 约旦河西岸不满和平谈判

JERUSALEM — U.S. Secretary of State John Kerry is in Israel for separate meetings Wednesday with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu and Palestinian leader Mahmoud Abbas. He hopes to press forward with a recently-revived peace initiative, though both sides' positions seemingly remain far apart.

President Netanyahu said prior to Kerry's visit that he is committed to the peace talks, but he said his government's positions remain the same.

在克里出访前,总理内塔尼亚胡表示致力于和平谈判,但同时也称自己政府的立场仍然保持不变。

"For peace to happen between us and our Palestinian neighbors, they must acknowledge the right of the Jewish people to have their own state in its homeland.

“如果我们和巴勒斯坦邻居想要和平,他们必须承认犹太人民在家园拥有自己国家的权利。

This means they must recognize a permanent solution and withdraw their nationalistic demands," said Netanyahu.

他们必须认识到一个永久的解决方案并且撤回他们的民族主义要求,”内塔尼亚胡说道。

Israel last week released 26 Palestinian militants2 serving lengthy3 prison terms as part of the deal that revived the peace talks three-months-ago.

以色列上周公布了三个月前恢复的和平谈判作为协议的一部分的26名长期徒刑的巴勒斯坦武装分子。

It is to release 52 more next year.

而明年释放将会超过52人。

Palestinians rejoiced at the prisoner release, but were angered when Israel announced more construction in Jewish settlements in the West Bank.

巴勒斯坦人民对于释放囚犯感到欣喜,但当以色列宣布在西岸的犹太人定居点更多的建筑时却勃然大怒。

Fatah Spokesman Ahmad Assaf called it a violation4 of Palestinian rights and international agreements.

法塔赫发言人艾哈迈德·艾萨夫称这违反了巴勒斯坦权利和国际协议。

"What we need now is to hear a clear American position to oblige Israel to accept the needs of peace and to stop this dangerous threat to the process," said Assaf.

“我们现在需要的是听到迫使以色列接受平的需求及停止这种对于过程危险威胁的美国明确的立场,” 艾萨夫说道。

Kerry has pushed a timetable for the talks to conclude in six months.

克里将有6个月的时间推动谈判以作出最终决断。

There is little optimism on either side, said the head of the Institute for National Security Studies, Amos Yadlin.

然而国家安全研究机构的阿莫斯·亚德林表示双方都不乐观。

"I'm still thinking that reaching an agreement will be more like a miracle.

“我仍然认为达成协议更像是一个奇迹。

The chances at the end of the nine months that we will not see an agreement are higher than the chances we will see an agreement.

可能最后的9个月,我们不会看到协议的达成。

He said an interim5 accord could be possible.

他也称一项临时协议是可能的。

"It's always better to have negotiations6 than no negotiations.

“有谈判总比没有好。

But I'm taking it further than that.

但我想的更多。

I think the fact that the Israeli-Palestinian issue is not the main problem in the Middle East is now clear to everybody.

我认为, 现人人都清楚现在在中东巴以问题不是主要的问题。

Yadlin said turmoil7 in Syria, Egypt, Libya and other parts of the region has overshadowed the peace process.

亚德林称叙利亚,埃及、利比亚和其他地区的动荡已经掩盖了和平进程。

And that, analysts8 say, is likely to be the case for some time.

而分析师指出这可能是一段时间的情况。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
4 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
5 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
6 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
7 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
8 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴