-
(单词翻译:双击或拖选)
Kerry Discusses Syria Regional Fallout in Israel 克里在以色列商讨叙利亚给该地区带来的影响
U.S. Secretary of State John Kerry and Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu met Wednesday in Jerusalem and discussed several topics, including the fallout from the civil war in neighboring Syria and how the fighting affects Israeli security.
美国国务卿克里星期三在耶路撒冷和以色列总理内塔尼亚胡见面,讨论一连串议题,包括叙利亚内战如何波及他国。
Fighting in Syria has broad security and humanitarian1 implications for its neighbors - an instability that shows no sign of fading.
叙利亚内战对邻国带来了广泛的安全与人道影响,它所导致的不稳定,并没有消失的迹象。
Kerry told Netanyahu the international community understands those risks to regional stability, including Israel's security.
美国国务卿克里告诉以色列总理内塔尼亚胡,国际社会了解它对区域不稳定、包括以色列的安全所带来的风险。
"The impact of Syria on this region cannot be overstated. Massive numbers of refugees, enormous violence, now the potential of disease - polio - a breakdown2 of the health system - perhaps even if we don’t succeed, the destruction of the state of Syria with all of those dangerous implications," said Kerry.
克里说:“叙利亚局势对这个地区的影响没有被夸大。从大量的难民潮、大规模的暴力,到目前可能的脊髓灰质炎疾病--一种让人体健康系统无法运作的疾病--如果我们处理得不好,这些危险因素可能摧毁叙利亚这个国家。”
Mired3 in its civil war, the Syrian government has done little to antagonize Israel. Syria's army knows the might of Israel's military force, said Cato Institute analyst Doug Bandow, so it is not looking to open a second front with Israel.
陷入内战的叙利亚政府并没有向以色列采取太敌对的立常华盛顿智库卡托研究所的分析家班多说,叙利亚军队知道以色列的军力强大,因此不打算对抗以色列。
"I think the issue for Israel much more is simply collapse4 [of Syria]. It's a question of al-Qaida," said Bandow. "It's a question of terrorism. In many ways the worst case for Israel is for the rebels to win because they're much less controllable. They're multiple factions5. My guess is there wouldn't be a unified6 government."
班多说:“我认为对以色列来说,问题不只是叙利亚的崩溃,还牵涉到基地组织以及恐怖主义。从许多方面,对以色列来说,比较不好的情况是叙利亚反对派赢得掌控,因为它们有太多派系,比较不容易控制,我的猜想是,不会出现一个统一的政府。”
Still, there also is the issue of Iran's support for Syrian forces and for the Lebanon-based, anti-Israel, militant7 group Hezbollah. Israel reportedly has struck several Hezbollah targets ferrying arms inside Syria.
不过,还有伊朗支持叙利亚军队的问题,反以色列的黎巴嫩好战组织真主党。有报道说,以色列针对叙利亚境内运送武器的真主党目标发动攻击。
American University professor Akbar Ahmed said Israel is watching Hezbollah closely. "Iran can not simply abandon the field, as it were. It also supports Hezbollah. Hezbollah is very closely allied8 with the government in Syria and has a major presence in Lebanon. And because of the Lebanon situation, Israel gets involved."
美利坚大学教授阿克巴尔·艾哈迈德说,以色列密切关注真主党的动向。艾哈迈德说:“伊朗支持真主党,不会轻易放弃这个战常真主党和叙利亚政府是亲密盟友,在黎巴嫩也有很大的势力。由于情况牵涉黎巴嫩,以色列就会介入。”
Especially at a time when Israel is concerned about Iran's nuclear ambitions and what it fears is a new willingness by international mediators to strike a deal over easing sanctions. Netanyahu says that would be a dangerous mistake.
内塔尼亚胡说,如果放松对伊朗制裁,将是一个危险的错误,尤其在以色列关切伊朗核野心、并且担忧国际仲裁者愿意就这个问题达成协议的时候。
"I think that this attitude buttressed9 by a policy of terror worldwide supporting Hezbollah, Hamas, and all the forces that are against peace participating in a mass murder in Syria - I think such a regime must not have the world’s most dangerous weapons," said Netanyahu.
内塔尼亚胡说:“我认为,这种态度加上恐怖政策--支持真主党、哈马斯、反对和平、参与叙利亚大规模屠杀,这种政权不应该拥有全球最危险的武器。”
Israeli concerns about Syrian instability also include the political crisis in neighboring Egypt and a broader breakdown in alliances... as the United States has suspended the delivery of major weapons systems to Egypt's military-backed civilian10 government.
在美国暂停对埃及军方所支持的政府提供主要武器系统的同时,以色列除了关切叙利亚的不稳定,也担忧邻近国家埃及的政治危机,以及更广泛的盟友解体问题。
"Egypt swinging away from its traditional role as a close ally of the United States, especially in the context of the geopolitics of the region, brings in Israel, brings in Saudi Arabia," said Ahmed.
艾哈迈德说:“埃及摆脱传统上亲近美国的角色,尤其在这个地区的地缘政治背景之下,带入以色列,带入沙特阿拉伯。”
As fighting continues, Syrian peace talks that had been planned for later this month may now not happen before the end of the year-- as Israel has made clear its willingness to continue striking targets inside Syria to prevent the rearming of Hezbollah.
在叙利亚持续内战的同时,原本预计这个月晚些时候举行的叙利亚和谈也许在年底前不会发生。与此同时,以色列明确表示,会继续打击叙利亚境内目标,防止真主党重新武装。
1 humanitarian | |
n.人道主义者,博爱者,基督凡人论者 | |
参考例句: |
|
|
2 breakdown | |
n.垮,衰竭;损坏,故障,倒塌 | |
参考例句: |
|
|
3 mired | |
abbr.microreciprocal degree 迈尔德(色温单位)v.深陷( mire的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
5 factions | |
组织中的小派别,派系( faction的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 unified | |
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的 | |
参考例句: |
|
|
7 militant | |
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士 | |
参考例句: |
|
|
8 allied | |
adj.协约国的;同盟国的 | |
参考例句: |
|
|
9 buttressed | |
v.用扶壁支撑,加固( buttress的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
10 civilian | |
adj.平民的,民用的,民众的 | |
参考例句: |
|
|