英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学家发明无动力助行走设备

时间:2015-08-27 15:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

科学家发明无动力助行走设备

Devices that help people walk were once thought to be impossible to design without some kind of auxiliary1 power. But U.S. scientists at Carnegie Mellon University and the University of North Carolina have built a small, wearable addition to ordinary shoes that reduces the burden on the calf2 muscle and makes walking easier.

Burning less calories while walking seems like a bad idea, but making the walk easier may actually keep people on their feet longer, and that scientists say, has substantial health benefits.

走路时消耗较少的卡路里似乎不是个好主意,但让行走更加容易却能让人走得更久,科学家说这对健康还很有益。

Analyzing3 the human walk, biomedical engineers Steven Collins and Greg Sawicki concluded that our ankles and calves4 perform motions similar to a spring coupled with a clutch that intermittently5 stores and releases energy.

生物医学工程师斯蒂夫·柯林斯和格雷格·萨威基对人类行走进行分析,然后得出结论,我们的脚踝和小腿所进行的运动,和安装了离合器的弹簧很像,离合器能间歇地储存和释放能量。

Sawicki spoke6 to VOA via Skype.

萨威基通过Skype接受了美国之音的采访:

“We found in basic science experiments that that system, your calf and Achilles tendon, works a lot like a catapult. So, the muscle holds on to the tendon and your body actually stretches your Achilles tendon quite a bit and then stores the energy in the tissue and then it’s given back to propel you forward in the world,” he said.

“我们在基础科学实验中发现,人的小腿和跟腱这个系统的工作原理很像弹弓,肌肉会紧握跟腱,然后人体稍微放开跟腱,将能量储藏在组织中,然后将能量释放出来推动人行走。”

Sawicki said he and his colleague Steven Collins at Carnegie Mellon University designed a mechanical device, made of carbon fiber7 and metal, that performs the same sequence of energy give-and-take outside the body. The system takes over part of the work of walking, and reduces the amount of required energy by as much as seven percent.

萨威基说他和卡耐基梅隆大学的同事斯蒂夫·柯林斯设计了一个由碳化纤维和金属制成的机械装置,其运作和人体能量释放和储存的顺序一样。该系统能进行部分行走工作,并将所需能量减少7%。

Wearing the unpowered ankle exoskeleton can help people either walk farther with the same amount of energy, or restore the normal movement pattern for people who have trouble walking.

穿着这种无动力脚踝外骨骼能帮助人用同样的能量走得更远,也可以帮助那些行走不便的人恢复正常的行走模式。

Sawicki said it takes only a few minutes to get used to the exoskeleton but the wearer quickly learns to tone down the muscle energy as the device takes over part of the load.

萨威基说只需要几分钟就能习惯于这种外骨骼,因为该设备将承担部分负重,所以穿的人能很快学会降低肌肉能量。

“You really don’t notice it until when you take it off. And when you take it off you realize that it was there and giving you the boost,” he said.

“直到你脱下这套设备才意识到这一点,脱下来的时候你会意识到是这套设备在推动你行走。”

Sawicki added that the device is primarily intended for people recovering from surgery or a stroke. But all persons who spend a lot of time walking, such as police officers or hospital personnel, could benefit from it.

萨威基说该设备设计的最初目的是帮助人们从手术或中风中恢复,但所有那些花很长时间行走的人都能从中受益,比如警察和医院工作人员。

 

At the moment there are no plans to develop the ankle exoskeleton for the market, but the inventors say some manufacturers have expressed interest.

目前上没有开发这种脚踝外骨骼设备以供出售的计划,但发明者称有些制造商已经表示感兴趣。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 auxiliary RuKzm     
adj.辅助的,备用的
参考例句:
  • I work in an auxiliary unit.我在一家附属单位工作。
  • The hospital has an auxiliary power system in case of blackout.这家医院装有备用发电系统以防灯火管制。
2 calf ecLye     
n.小牛,犊,幼仔,小牛皮
参考例句:
  • The cow slinked its calf.那头母牛早产了一头小牛犊。
  • The calf blared for its mother.牛犊哞哞地高声叫喊找妈妈。
3 analyzing be408cc8d92ec310bb6260bc127c162b     
v.分析;分析( analyze的现在分词 );分解;解释;对…进行心理分析n.分析
参考例句:
  • Analyzing the date of some socialist countries presents even greater problem s. 分析某些社会主义国家的统计数据,暴露出的问题甚至更大。 来自辞典例句
  • He undoubtedly was not far off the mark in analyzing its predictions. 当然,他对其预测所作的分析倒也八九不离十。 来自辞典例句
4 calves bb808da8ca944ebdbd9f1d2688237b0b     
n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
参考例句:
  • a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
  • The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》
5 intermittently hqAzIX     
adv.间歇地;断断续续
参考例句:
  • Winston could not intermittently remember why the pain was happening. 温斯顿只能断断续续地记得为什么这么痛。 来自英汉文学
  • The resin moves intermittently down and out of the bed. 树脂周期地向下移动和移出床层。 来自辞典例句
6 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
7 fiber NzAye     
n.纤维,纤维质
参考例句:
  • The basic structural unit of yarn is the fiber.纤维是纱的基本结构单元。
  • The material must be free of fiber clumps.这种材料必须无纤维块。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴