英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2021--海地23人因未遂政变被逮捕

时间:2021-02-22 07:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA news. Via remote, I'm Marissa Melton. Haitian authorities on Sunday arrested at least 23 people including a Supreme1 Court judge for their role in an alleged2 plot to oust3 President Jovenel Moise. The arrests come after leading opposition4 figures this week announced a plan to replace Moise with a new head of state, accusing the president of being authoritarian5 and presiding over economic chaos6 in the Western hemisphere's poorest country. Earlier on Sunday, anti-government demonstrators in the capital clashed with police, who responded with tear gas. There were also street protests against Moise in some other towns. The dispute over when the president's term ends stems from Moise's original election. He was voted into office in a poll later cancelled on grounds of fraud. He was then elected again a year later, in 2016. Voting to elect deputies, senators, mayors and local officials should have been held in 2018, but the election was delayed, triggering a power vacuum in which Moise says he is entitled to stay for another year. The United States on Friday accepted the president's claim to power, with State Department spokesman Ned Price saying Washington has urged, quote, "free and fair legislative7 elections so that parliament may resume its rightful role."

欢迎收听美国之音新闻。我是玛丽莎·梅尔顿,为您远程报道。海地当局周日逮捕了至少23人,其中包括一名最高法院法官,原因是他们参与图谋驱逐总统莫伊塞。逮捕之前,反对派主要人物本周宣布了一项计划,以新的国家元首取代莫伊塞,并指控总统独裁,在西半球最贫穷的国家主导经济混乱。周日早些时候,首都反政府示威者与警方发生冲突,警方用催泪瓦斯予以应对。在其他一些城镇,也有针对莫伊塞的街头抗议活动。关于总统任期何时结束的争论源于莫伊塞最初的选举。他在一次投票中当选总统,但后来选举结果以舞弊为由被取消。一年后的2016年,他再次当选。投票选举众议员、参议员、市长和地方官员本应在2018年举行,但选举被推迟,引发权力真空,为此,莫伊塞表示,他有权再留任一年。美国星期五承认了莫伊塞总统的权力诉求,国务院发言人内德·普莱斯表示,华盛顿方敦促“进行自由和公平的立法选举,使海地议会可以恢复其应有的作用。”

The Biden administration said Saturday it's suspending Trump-era asylum8 agreements with El Salvador, Guatemala and Honduras, as part of a bid to undo9 his Republican predecessor's hardline immigration policies. The so-called "safe third country" agreements signed in 2019 forced asylum seekers from the region to first seek refuge elsewhere before applying in the United States. The moves came after Biden unveiled a host of measures last week aimed at revamping the U.S. immigration system. VOA news.

拜登政府周六表示,将暂停特朗普任职期间与萨尔瓦多、危地马拉和洪都拉斯达成的庇护协议,以此作为撤销这位共和党前总统提出的强硬移民政策的一部分。2019年签署的所谓“安全第三国”协议,迫使来自该地区的寻求庇护者先到他国避难,然后再申请到美国。此前,拜登上周公布了一系列旨在改革美国移民制度的措施。美国之音新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
2 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
3 oust 5JDx2     
vt.剥夺,取代,驱逐
参考例句:
  • The committee wanted to oust him from the union.委员会想把他从工会中驱逐出去。
  • The leaders have been ousted from power by nationalists.这些领导人被民族主义者赶下了台。
4 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
5 authoritarian Kulzq     
n./adj.专制(的),专制主义者,独裁主义者
参考例句:
  • Foreign diplomats suspect him of authoritarian tendencies.各国外交官怀疑他有着独裁主义倾向。
  • The authoritarian policy wasn't proved to be a success.独裁主义的政策证明并不成功。
6 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
7 legislative K9hzG     
n.立法机构,立法权;adj.立法的,有立法权的
参考例句:
  • Congress is the legislative branch of the U.S. government.国会是美国政府的立法部门。
  • Today's hearing was just the first step in the legislative process.今天的听证会只是展开立法程序的第一步。
8 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
9 undo Ok5wj     
vt.解开,松开;取消,撤销
参考例句:
  • His pride will undo him some day.他的傲慢总有一天会毁了他。
  • I managed secretly to undo a corner of the parcel.我悄悄地设法解开了包裹的一角。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴