-
(单词翻译:双击或拖选)
This is VOA news. Reporting by remote, I'm David Byrd. President Joe Biden held his first news conference of his administration Thursday and pushed back against suggestions his administration is responsible for a surge of immigrants at the border. AP's Sagar Meghani has more. The president says it has nothing to do with him being a nice guy and rolling back harsh Trump1 administration actions. "That's not the reason they're coming," blaming it instead on an annual seasonal2 spike3 and issues in their home nations pushed repeatedly on immigration. At his first news conference, the president said his administration's expelling the vast majority of those trying to enter with a big exception. "The only people we're not going to let sitting there on the other side of the Rio Grande by themselves with no help are children," and says the U.S. will move to quickly move hundreds of them out of cramped4 detention5 facilities where he says conditions are unacceptable. Sagar Meghani, Washington.
欢迎收听美国之音新闻。我是大卫·伯德,为您远程报道。美国总统乔·拜登星期四举行了他执政期间的第一次新闻发布会,并反驳了其政府应对边境移民激增负责的说法。请听美联社记者萨加尔·梅加尼带来详细报道。拜登总统表示,这与自己是好人无关,也与自己终止特朗普政府的严厉行动无关。“这并不是移民来到美国的原因,”相反,拜登归咎于每年移民的季节性增长,以及其祖国一再推进移民问题。在首场新闻发布会上,拜登总统表示,其政府将驱逐绝大多数试图进入的人,但有一个很大的例外。“我们唯独不会让无助的孩子们自己呆在里奥格兰德河的另一端。”拜登表示,美国会迅速将数百名移民儿童从狭小的拘留设施中转移,他说那里的条件是不可接受的。萨加尔·梅加尼,华盛顿报道。
The U.N.-backed program to ship COVID-19 vaccines7 worldwide has announced supply delays from an Indian manufacturer in a major setback8 for the ambitious rollout aimed to help low- and middle-income countries fight the pandemic. Gavi, the Vaccine6 Alliance, said Thursday that the delays come as India is facing a surge of coronavirus infections that will increase domestic demands on the Serum9 Institute of India, a pivotal maker10 behind the COVAX vaccine program. The move will affect up to 40 million doses of the Oxford11 University-AstraZeneca vaccines being manufactured by the Serum Institute that were to be delivered for COVAX this month as well as 50 million expected next month.
联合国支持的向全球运送新冠疫苗计划宣布,印度一家疫苗制造商推迟了疫苗的供应,这对旨在帮助中低收入国家抗击疫情的壮志来说是一个重大挫折。疫苗联盟Gavi周四表示,推迟疫苗供应之际,印度正面临冠状病毒感染的激增,这将增加印度血清研究所的国内需求。印度血清研究所是COVAX疫苗项目的关键制造商。此举将影响到由印度血清研究所生产的多达4000万剂的牛津大学-阿斯利康疫苗,这些疫苗本月将为COVAX提供,下月预计将有5000万剂。
The number of Americans seeking unemployment benefits fell sharply last week to 684,000, the fewest since the pandemic erupted a year ago and a sign that the economy is improving. This is VOA news.
上周,寻求失业救济的美国人数量急剧下降至68.4万人,这是自一年前疫情爆发以来的最低水平,也是经济正在好转的迹象。欢迎收听美国之音新闻。
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 seasonal | |
adj.季节的,季节性的 | |
参考例句: |
|
|
3 spike | |
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效 | |
参考例句: |
|
|
4 cramped | |
a.狭窄的 | |
参考例句: |
|
|
5 detention | |
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下 | |
参考例句: |
|
|
6 vaccine | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
7 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 setback | |
n.退步,挫折,挫败 | |
参考例句: |
|
|
9 serum | |
n.浆液,血清,乳浆 | |
参考例句: |
|
|
10 maker | |
n.制造者,制造商 | |
参考例句: |
|
|
11 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|