英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA常速英语2021--美国新冠肺炎死亡病例数可能被严重低估

时间:2021-05-25 07:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

This is VOA news. Via remote I'm Tommy McNeil.

我是汤米·麦克纳尔,为您远程报道美国之音新闻。

The death toll1 from an explosion outside a school in Afghanistan's capital Kabul has risen to at least 58.

阿富汗首都喀布尔一所学校外发生爆炸事件,死亡人数已升至至少58人。

Afghan officials said on Sunday with doctor’s struggling to provide medical care to at least 150 who were injured.

阿富汗官员星期天表示,医生正在努力为至少150名伤员提供医疗服务。

The bombing on Saturday evening shook Shiite Muslim religious minority neighborhood in Afghanistan,

星期六晚上的爆炸袭击了阿富汗什叶派穆斯林少数宗教社区,

which has been targeted in the past by Islamic State militants2.

伊斯兰国武装分子过去一直将该地区当作袭击目标。

Sudanese authorities have deported3 around 3 dozen Ethiopian peacekeepers working in the UN mission in Darfur to a refugee camp.

苏丹当局已将在联合国驻苏丹达尔富尔特派团工作的大约36名埃塞俄比亚维和部队成员驱逐到一个难民营。

Al-Fateh Ibrahim Mohammed, the head of the refugee agency in North Darfur provinces says

北达尔富尔省难民署负责人法特赫·易卜拉欣·穆罕默德表示,

the troops are among 120 Ethiopian forces from the Tigrayan ethnic4 group, who have sought asylum5 in Sudan earlier in the year.

这些维和部队士兵是今年早些时候在苏丹寻求庇护的120名来自埃塞俄比亚提格雷族部队中的部分成员。

The troops refused to return to their home country Ethiopia for fear of being detained by the government.

这些维和部队士兵因为害怕被埃塞俄比亚政府拘留而拒绝回国。

The Prime Minister has waged a devastating6 war in November on the regional government of Tigray,

埃塞俄比亚总理在11月对提格雷地区政府发动了一场毁灭性的战争,

he has also swept up 1000s of Tigrayans into detention7 centers across Ethiopia.

他还将1000名提格雷人发配到埃塞俄比亚各地的拘留中心。

The United States top infectious disease doctor says it is highly likely officials have in fact been under-counting the number of fatalities8 from COVID-19

美国顶级传染病医生表示,美国官员很有可能低估了新冠肺炎的实际死亡人数。

after a new report from the University of Washington estimated the death toll was nearly double.

此前,华盛顿大学发布的一份新报告显示,预计实际死亡人数接近现有数据的两倍。

The analysis by the Institute for Health Metrics and Evaluation9 pegs10 the US death toll at more than 900,000.

卫生计量与评估研究所分析显示,美国新冠死亡人数超过90万。

The Centers for Disease Control has a number in about 575,000.

美国疾病控制中心公布的死亡人数为大约57.5万人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 deported 97686e795f0449007421091b03c3297e     
v.将…驱逐出境( deport的过去式和过去分词 );举止
参考例句:
  • They stripped me of my citizenship and deported me. 他们剥夺我的公民资格,将我驱逐出境。 来自《简明英汉词典》
  • The convicts were deported to a deserted island. 罪犯们被流放到一个荒岛。 来自《简明英汉词典》
4 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
5 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
6 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
7 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
8 fatalities d08638a004766194f5b8910963af71d4     
n.恶性事故( fatality的名词复数 );死亡;致命性;命运
参考例句:
  • Several people were injured, but there were no fatalities. 有几个人受伤,但没有人死亡。
  • The accident resulted in fatalities. 那宗意外道致多人死亡。 来自《简明英汉词典》
9 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
10 pegs 6e3949e2f13b27821b0b2a5124975625     
n.衣夹( peg的名词复数 );挂钉;系帐篷的桩;弦钮v.用夹子或钉子固定( peg的第三人称单数 );使固定在某水平
参考例句:
  • She hung up the shirt with two (clothes) pegs. 她用两只衣夹挂上衬衫。 来自辞典例句
  • The vice-presidents were all square pegs in round holes. 各位副总裁也都安排得不得其所。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA英语  常速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴