英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2014世界杯:失意教练和队员的恨别宣言

时间:2014-07-08 02:30来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Russia blinded by the lightFabio Capello’s side hardly lit up the tournament with two draws and a defeat before tumbling out. And the former England manager was feeling particularly prickly after the 1-1 draw with Algeria that led to their elimination1. But rather than focus on the lack of illuminating2 football played by his team as the reason for their exit, it was a dazzling light in the stands directed at his goalkeeper that bothered him. “There are pictures. You can see that in the footage. This not an excuse, it is a fact. There was a laser. I have never come up with excuses to get by in my entire life,” growled3 Capello. Asked if his complaints deflected4 attention from the performance of Algeria, Capello responded: “Never, never. I would never do that. You have to listen to when I speak so that I don’t have to repeat the same things.”

  Boateng lashes5 out at lack of Princely treatmentKevin-Prince Boateng, not a man who is shy of speaking his mind, channelled his inner Roy Keane in Brazil, getting himself booted out of the squad6 for criticising the Ghanaian Federation7 for treating the players like normal people. “It was a nightmare from the first day of preparation until the end. I never thought that you could organise8 a World Cup preparation and a World Cup that badly: hotels, flights – everything in an amateurish9 way. Our flight from Miami to Brazil took 12 hours. We were in economy class, packed. The legs hurt. For a pro10, that’s an insult. Meanwhile, our president sat in business class with his wife and his two kids. In Brazil the people responsible managed to lose my luggage. I did not have my football boots for days, no tapes, nothing. It was a disaster.” And it got worse for the poor lad. “Prior to the match against the US we slept in a sleazy hotel. This one can never have been recommended by Fifa. The rooms were wet. I had to change my room because it was like a swimming pool. There was water dripping from the ceiling.”
  Herrera blows his topMexico’s coach, Miguel Herrera, doesn’t need much to get him excited – his emotional explosions at the World Cup making him an internet star. So when his team was knocked out by two goals in the closing minutes of the last-16 tie with Holland – one a dubious11 penalty after an Arjen Robben tumble – he wasn’t going to go quietly. “We ended up losing because he whistled a penalty that did not exist. Out of the four matches here in all of them the refereeing13 was disastrous14. Robben did three dives and he should have been cautioned. You should caution a guy who is trying to cheat, and then if Robben did it again he would be sent off. And why did Fifa choose a referee12 from the same confederation as Holland instead of one from South America, Asia or Africa? The doubtful decisions were always against us. We have to say it in capital letters, in three matches we had horrible refereeing. The man with the whistle knocked us. I want the referee committee to take a look and that the referee goes home just like us.”
  Bosnia blame the ‘enemies’ back homeThe Bosnia defender15 Emir Spahic turned the mixed zone into a very awkward place when he started finger-pointing at journalists from back home who had taken aim at his side after their elimination. “Criticism is part of our job. You have it all the time; all your life. And we must accept criticism because we didn’t play so well,” he said. “But some other things became a little bit too personal; the criticism was too heavy. And I didn’t expect that from my own people but obviously I have a lot of enemies. For those people, history means nothing. I’m hurt by this. But I’m proud because I’m Bosnian. I’m proud because of my people. We showed the world what Bosnian football is all about and I’m proud of that fact. They [the Bosnian media] cannot change that. They cannot take that away.”
  Keshi bashes the ‘bias’
  Having watched his Nigeria side left bruised16 by some rough stuff from France and then have a goal disallowed17 during the 2-0 defeat in the last-16 match, Stephen Keshi wasn’t going to slip out of the door quietly. “I am not happy with the officiating because [Ogenyi] Onazi, on two occasions, he had a very bad tackle and nothing was done by the referee,” he growled. “I think the referee was just … for me, I think he was biased18. This is the first time I will speak about the referee in my life as a coach but it wasn’t good. If you look at the goal we scored, I don’t think there was any infringement19. The referee is a human being, bound to make some mistakes, but a lot of mistakes is questionable20. I am not happy about it but he’s the man who decides whatever goes on the pitch.”
  Croatia lost in translationVedran Corluka was pre-emptive with his parting shot, all but giving up the ghost after the 3-1 defeat to Brazil in the opening match in which the Japanese referee, Yuichi Nishimura, made some highly contentious21 decisions. “I have never seen a referee in a World Cup that doesn’t speak English. He was trying to speak to the players in Japanese. It is ridiculous,” he fumed22. “If this continues then no one should play against Brazil. We should just give them the World Cup and everyone can go home.” Croatia did go home, pretty quickly, after a win and two losses did for their hopes – but not before they were photographed naked at the hotel pool, prompting them to blank the media. “How would you feel if someone took naked pictures of you?” the Croatia coach Niko Kovac asked. “They are adamant23 that they won’t speak to you lot any more.”
  【新闻快讯】
  亮光闪瞎俄罗斯法比奥·卡佩罗的球队(俄罗斯)两平一负,世界杯出局,黯然回家。1 比1战平阿尔及利亚,惨遭淘汰,为此,卡佩罗(前英格兰主帅)很生气,却没有更多地去关注球队为什么会惨遭淘汰,赛后指出门将阿金费耶夫的眼睛被看台上的一束激光灯干扰才导致进球。还有在现场的比赛图片中,在录像中你可以看到,我不是在为输球找借口,这是事实。的确有一道激光。“我一生很少找借口。”卡佩罗咆哮道。被问道是否他的吐槽是为了否认对手的出色表现 ,卡佩罗予以否认。
  斥责待遇不好,博阿滕被开除博阿滕,敢于站出来说话,后来因为与加纳国家队内部人士不和,批评加纳足协给的待遇不行,质疑FIFA奖金被贪污,被开除国家队。“球队从一开始到比赛结束都像噩梦一样。我从来没想过球队的世界杯准备以及世界杯比赛能这么糟糕。”酒店、航班,所有的一切都非常业余。“我们从迈阿密来巴西花了12个小时,我们挤在经济舱,这对于腿还受伤的球员来说简直是侮辱,我们的教练却跟他的妻子和孩子坐在商务舱。在巴西的时候工作人员还把我的行李搞丢了,一段时间内我都没有球鞋,什么都没有,这简直是灾难。”与美国队的赛前,我们住着的酒店很差,国际足联不可能会提供给我们潮湿的房间,我必须去换一下我的房间,因为它简直就像一个游泳池,从天花板上还在滴水。”博阿滕补充道。
  主教练埃雷拉抗议裁判当球队在最后时刻连丢两球,墨西哥主教练米格尔-埃雷拉再也坐不住了 ,“我们输了比赛是因为最后一个点球是无中生有的。在这里的四场比赛,每一场都有存在争议的判罚。罗本摔了三次,他应该受到黄牌警告。我们应该注意那些作弊的家伙。那场比赛为什么国际足联选择欧洲的裁判而不是一个来自南美,亚洲或非洲的裁判?我们总是受困于有争议的判罚,我必须强调,三场比赛,我们都遇到了可怕的裁判,吹口哨的人没有站在我们这一边,我想让裁判委员会看看,让裁判跟我们一样,回家!”
  波黑指责自己国家的“敌人”
  波黑的记者吐槽后卫斯帕西奇的糟糕表现导致了球队淘汰出局,斯帕西奇予以回击,使自己处在了一个尴尬的境地。“自我批评是也我们工作的一部分,而你们所有的时间都在批评,批评成为了你们生活的全部。确实,我们必须接受批评,因为我们踢得不好。”他说。“但是有些报道和批评太私人了,批评地过重了,我没有想到在自己国家,还有这么多敌人。对这些人来说,历史意味着什么?听到某些批评,我很气愤,很伤心。但我很自豪,因为我是波黑人。我为有这么多支持我们的球迷而感到自豪。我们向全世界,展示了波黑足球,这也是我所骄傲的。他们(波黑媒体)的评判无法改变什么。他们也不能那样做。”
  尼日利亚主教练凯希吐槽裁判歧视法国2比0击败了尼日利亚,尼日利亚教练,斯蒂芬-凯希并不想这样就淘汰回家,“我不满意裁判,奥纳奇两次被放倒,但在裁判眼中好像什么事也没发生一样。“我认为裁判太…他歧视我们。这是我执教生涯第一次吐槽裁判,但是事实上裁判的做法的确不厚道。如果你看了我们的进球,我不认为存在任何有争议的地方,虽然裁判也是人,多多少少也会犯一些错误,但很多错误是有问题的。对于判罚,我不满意,但没办法裁判毕竟是场上做决定的人。
  克罗地亚输在翻译上科尔卢卡先发制人,马塞洛的乌龙球,帮助克罗地亚开场就领先比分,但在揭幕战的最后3比1不敌东道主巴西。日本裁判,西村雄一做出了一些极具争议的判罚。“我从来没有见过世界杯赛场上的裁判不讲英语,这个裁判还讲日语,极其搞笑。”“如果这种趋势延续下去,没有哪个球队愿意对阵巴西。我们应该把大力神杯直接给他们,然后每个人都可以回家洗洗睡了。克罗地亚最后的确回家了,一胜两负,但在此之前,他们在酒店的泳池,还被人拍了裸照。让他们的伟岸身躯在媒体和报刊上一览无余。“如果有人拍你的裸照,你会怎么想?”克罗地亚主教练反问道。“他们很固执,不会与你们多说什么。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 elimination 3qexM     
n.排除,消除,消灭
参考例句:
  • Their elimination from the competition was a great surprise.他们在比赛中遭到淘汰是个很大的意外。
  • I was eliminated from the 400 metres in the semi-finals.我在400米半决赛中被淘汰。
2 illuminating IqWzgS     
a.富于启发性的,有助阐明的
参考例句:
  • We didn't find the examples he used particularly illuminating. 我们觉得他采用的那些例证启发性不是特别大。
  • I found his talk most illuminating. 我觉得他的话很有启发性。
3 growled 65a0c9cac661e85023a63631d6dab8a3     
v.(动物)发狺狺声, (雷)作隆隆声( growl的过去式和过去分词 );低声咆哮着说
参考例句:
  • \"They ought to be birched, \" growled the old man. 老人咆哮道:“他们应受到鞭打。” 来自《简明英汉词典》
  • He growled out an answer. 他低声威胁着回答。 来自《简明英汉词典》
4 deflected 3ff217d1b7afea5ab74330437461da11     
偏离的
参考例句:
  • The ball deflected off Reid's body into the goal. 球打在里德身上反弹进球门。
  • Most of its particles are deflected. 此物质的料子大多是偏斜的。
5 lashes e2e13f8d3a7c0021226bb2f94d6a15ec     
n.鞭挞( lash的名词复数 );鞭子;突然猛烈的一击;急速挥动v.鞭打( lash的第三人称单数 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • Mother always lashes out food for the children's party. 孩子们聚会时,母亲总是给他们许多吃的。 来自《简明英汉词典》
  • Never walk behind a horse in case it lashes out. 绝对不要跟在马后面,以防它突然猛踢。 来自《简明英汉词典》
6 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
7 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
8 organise organise     
vt.组织,安排,筹办
参考例句:
  • He has the ability to organise.他很有组织才能。
  • It's my job to organise all the ceremonial events.由我来组织所有的仪式。
9 amateurish AoSy6     
n.业余爱好的,不熟练的
参考例句:
  • The concert was rather an amateurish affair.这场音乐会颇有些外行客串的味道。
  • The paintings looked amateurish.这些画作看起来只具备业余水准。
10 pro tk3zvX     
n.赞成,赞成的意见,赞成者
参考例句:
  • The two debating teams argued the question pro and con.辩论的两组从赞成与反对两方面辩这一问题。
  • Are you pro or con nuclear disarmament?你是赞成还是反对核裁军?
11 dubious Akqz1     
adj.怀疑的,无把握的;有问题的,靠不住的
参考例句:
  • What he said yesterday was dubious.他昨天说的话很含糊。
  • He uses some dubious shifts to get money.他用一些可疑的手段去赚钱。
12 referee lAqzU     
n.裁判员.仲裁人,代表人,鉴定人
参考例句:
  • The team was left raging at the referee's decision.队员们对裁判员的裁决感到非常气愤。
  • The referee blew a whistle at the end of the game.裁判在比赛结束时吹响了哨子。
13 refereeing 9ee7651f1cf61af6885190dbe5d22fae     
[计]仲裁,审稿工作,稿件评审
参考例句:
  • I've spent too much time in my career refereeing staff/line disputes. 办事人员和第一线人员常常发生争执,我为解决这种争执花费了许多时间。 来自辞典例句
  • Unfair refereeing in yesterday's match made the news again. 昨天的比赛中又爆出了“黑哨”丑闻! 来自互联网
14 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
15 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
16 bruised 5xKz2P     
[医]青肿的,瘀紫的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • She had slipped and badly bruised her face. 她滑了一跤,摔得鼻青脸肿。
17 disallowed 0f091a06b5606fa0186c9a4d84ac73a6     
v.不承认(某事物)有效( disallow的过去式和过去分词 );不接受;不准;驳回
参考例句:
  • The judge disallowed that evidence. 法官驳回那项证据。 来自辞典例句
  • Her claim was disallowed on the ground(s) that she had not paid her premium. 她要求赔款遭到拒绝,原因是她事先没有交纳保险费。 来自辞典例句
18 biased vyGzSn     
a.有偏见的
参考例句:
  • a school biased towards music and art 一所偏重音乐和艺术的学校
  • The Methods: They employed were heavily biased in the gentry's favour. 他们采用的方法严重偏袒中上阶级。
19 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
20 questionable oScxK     
adj.可疑的,有问题的
参考例句:
  • There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
21 contentious fa9yk     
adj.好辩的,善争吵的
参考例句:
  • She was really not of the contentious fighting sort.她委实不是好吵好闹的人。
  • Since then they have tended to steer clear of contentious issues.从那时起,他们总想方设法避开有争议的问题。
22 fumed e5b9aff6742212daa59abdcc6c136e16     
愤怒( fume的过去式和过去分词 ); 大怒; 发怒; 冒烟
参考例句:
  • He fumed with rage because she did not appear. 因为她没出现,所以他大发雷霆。
  • He fumed and fretted and did not know what was the matter. 他烦躁,气恼,不知是怎么回事。
23 adamant FywzQ     
adj.坚硬的,固执的
参考例句:
  • We are adamant on the building of a well-off society.在建设小康社会这一点上,我们是坚定不移的。
  • Veronica was quite adamant that they should stay on.维罗妮卡坚信他们必须继续留下去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界杯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴