英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

名人画作猜猜看 卡梅伦捐画给匿名慈善拍卖

时间:2014-09-25 01:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 When it comes to their political views, it's not too difficult to tell them apart. But when it comes to their brush strokes, spotting the difference between David Cameron and Ed Miliband might be a different story.

大卫·卡梅伦和爱德华·米利班德的政治观点不同,因此很容易区分。可是如果单看他们的画作,能分辨出是谁画的哪幅么?
The Prime Minister and his political rival are just two of the famous faces who have donated their own works of art to a charity auction1.
英国首相卡梅伦和他政治上的竞争对手米利班德只是将自己的画作捐给慈善机构进行拍卖的名人中的两个。
But the name of the celebrity2 behind the piece of work - which includes the likes of Stephen Fry, actor Danny Dyer and Sir Ian McKellen - will not be revealed until the work has been sold.
除了他们,演员斯蒂芬·弗雷、丹尼·戴尔、伊恩·麦克莱恩爵士等也都捐出了自己的画作,但是他们的名字都是在其画作被拍卖之后才为大家所知的。
It means that art lovers will have a chance to hang a painting in their home which could have been created by one of a number of celebrities3, including Brian Blessed, Katherine Jenkins and Sir Ben Kingsley.
这也就是说艺术爱好者们将来在自己家中挂的画作中有可能是明星画的,比如演员布耐恩·布莱塞得、凯瑟琳·詹金斯、本·金斯利等。
The Secret Art Project, which is raising money for St Gemma's Hospice in Leeds, will feature anonymous4 postcard-sized paintings from upcoming artists, professional painters and a host of household names.
这个秘密艺术项目,是英格兰北部利兹市的圣杰玛临终关怀医院为筹钱而提出的。该项目的特色是画作都是匿名的、明信片大小,且均出自新兴艺术家、专业画家和一些家喻户晓的名人之手。
Other celebrities who have supplied their mini creations for the cause include actress Emma Atkins, comedian5 Keith Lemon and the CEO of Ann Summers, Jacqueline Gold.
为该项目提供自己画作的明星还包括女演员艾玛·阿特金斯、喜剧演员基思·柠檬以及安·萨默斯公司的CEO杰奎琳·戈尔德。
Among the 400 pieces up for grabs are a picturesque6 depiction7 of cottage at dusk, a stunning8 view from Westminster Bridge and several amusing sketches9 of animals and domestic scenes.
在这400幅供人竞拍的画作中,有黄昏时分风景如画的小木屋,有威斯敏斯特桥上的怡人风景,还有几幅动物和家庭内部装饰的素描。
There are also two scenes from TV show Emmerdale - perhaps painted by one of the three actors from the soap who have given their time to the cause.
还有两幅电视剧《埃默代尔》中的场景,可能是由该剧中的三位演员中的一位所画。
The high-profile names became involved after answering the hospice's plea to create postcard-size pieces of art for an online fundraising auction.
圣杰玛临终关怀医院向名人们发出邀请,希望他们创作一些明信片大小的画作,然后通过网上拍卖为医院筹钱,名人们得到邀请后欣然答应。
Danielle Le Cuirot, from the hospice, said she has been amazed by the response to their first 'Secret Art Project'.
临终关怀医院的丹妮尔·勒·奎罗说“秘密艺术项目”得到第一个回应时她非常高兴。
She said: 'We used social media to contact celebrities — we tweeted a lot of them or went through their PR.
她说:“我们通过社交网络联系名人,在推特上艾特他们或者直接去他们的个人网页。”
The art will be on display in a secret room at Leeds Art Exhibition, which opens at The Grammar School, Leeds on Thursday, October 23. The week-long bidding, which takes place on eBay, will also open on that day.
10月23日周四,在利兹文法学校举办的利兹艺术展上,这些画作将会在一个秘密的房间中展出。而ebay上为期一周的拍卖也会在那天正式拉开序幕。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
2 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
3 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
4 anonymous lM2yp     
adj.无名的;匿名的;无特色的
参考例句:
  • Sending anonymous letters is a cowardly act.寄匿名信是懦夫的行为。
  • The author wishes to remain anonymous.作者希望姓名不公开。
5 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
6 picturesque qlSzeJ     
adj.美丽如画的,(语言)生动的,绘声绘色的
参考例句:
  • You can see the picturesque shores beside the river.在河边你可以看到景色如画的两岸。
  • That was a picturesque phrase.那是一个形象化的说法。
7 depiction f490e01c7396351ff1441f8162831f34     
n.描述
参考例句:
  • Double rhythms, resounding through the lyric depiction and connecting with each other, indicate the thespian place of mankind and the cognition of the writer to this thespian place. 这双重旋律互为表里,表明了人类的某种悲剧性处境以及作家对这种悲剧性处境的感受和认识。
  • A realistic depiction of scenes from everyday domestic life. 日常家居生活的写实画。
8 stunning NhGzDh     
adj.极好的;使人晕倒的
参考例句:
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
9 sketches 8d492ee1b1a5d72e6468fd0914f4a701     
n.草图( sketch的名词复数 );素描;速写;梗概
参考例句:
  • The artist is making sketches for his next painting. 画家正为他的下一幅作品画素描。
  • You have to admit that these sketches are true to life. 你得承认这些素描很逼真。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   卡梅伦
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴