英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

囧研究 男人更愿帮助穿高跟鞋的女性

时间:2014-11-21 00:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Ladies, if you want a man at your feet, wear high heels.

  女士们,想要男人为你们尽折腰,就穿高跟鞋吧。
  Research shows that men are more likely to help a woman wearing heels than one in flats.
  调查显示男人们更愿意对穿高跟鞋的女人们伸出援手,而不是穿平底鞋的。
  This assistance ranges from taking part in a survey, to chasing after a woman who has dropped a glove.
  助人为乐的范围从参与问卷,到追上去归还女人落下的手套都有。
  French researcher Nicholas Guéguen said: ‘Women’s shoe heel size exerts a powerful influence on men’s behaviour.’
  法国研究员尼古拉斯?盖冈说道:“女人鞋跟的高度对男人的行为表现出巨大的影响力。”
  Professor Guéguen first showed that men were much more likely to agree to fill in a questionnaire when stopped in the street by a woman in heels. And the higher the heels, the more willing they were.
  盖冈教授首先展示了:当一个女人穿着高跟鞋站在街头时,男人们更愿意停下来填写调查问卷。鞋跟的高度越高,他们就更愿意停下来。
  When the women doing the survey were in flats, just 25 of the 60 men took part.
  当穿着平底鞋的女人要求他们做问卷时,60个男人中只有25个表示愿意。
  A two-inch heel made them more amenable1, with 36 out of the 60 that were approached agreeing to answer the woman’s questions.
  两英尺的高跟让她们显得更有责任感,每60个人中有36人表示愿意回答这些女人的问题。
  But when the heels rose to almost four inches, the number of male volunteers rose to 49 out of 60, or as Professor Guéguen put it: ‘Men responded more favourably2 to the survey request as soon as the length of her heels increased.’
  但是当鞋跟高到几乎四英尺时,男性参与者增加到每60人中有49人同意,或如盖冈教授所说的那样:“鞋跟的高度越上涨,男人对于参与问卷的回应就越积极。”
  Tellingly, heel height had no effect on women’s odds3 of agreeing to do the survey.
  显然,高跟鞋不影响女人们同意做问卷的几率。
  In another experiment, men were almost twice as likely to return a glove to a woman if she was in high heels.
  在另一个实验中,如果女人穿着高跟鞋,男人归还女人手套的可能性翻倍。
  Some 56 out of 60 men stopped or chased down a female who dropped a glove while walking ahead of them in four-inch heels.
  对于穿着四英尺高跟鞋走在前面的女子,每60个男人中有56人停下来或者追上去归还她们落下的手套。
  The professor, from the University of South Brittany, said that men may see offering help as a non-threatening way of making contact with an attractive female.
  这位南布列塔尼大学的教授说,男人们可能把伸出援手视为和迷人女性接触的一种平和方式。。
  His final experiment involved watching how long it took men standing4 drinking in a bar to approach a woman sitting alone at a nearby table.
  他的最后一个实验是观察一个男人站在酒吧喝酒,会盯着一个独自坐在邻近桌边的女人多久。
  A woman in high heels was chatted up almost twice as quickly as one in sensible shoes, the journal Archives of Sexual Behavior reports.
  《性行为档案》杂志表明,穿高跟的女人要比穿平跟的女人被搭讪的概率高出一倍。
  Professor Guéguen isn’t sure why heels make a woman more attractive but he says that it may be by that changes in gait and posture5 make her seem more feminine.
  盖冈教授不确定高跟鞋为何让女人变得更有吸引力,不过他说也许是步态和姿势的改变让她们变得更有女人味。
  However, a previous British study found that a man can’t tell from a woman’s walk whether she is wearing heels.
  然而,一份早前的英国研究发现男人不能从女人走路的姿势看出她是否穿了高跟。
  In any case, the women in the bar were sitting down.
  无论如何,酒吧里的女人是坐着的。
  Another possibility is that that the use of high heels in sexy films and adverts6 has led to men near-automatically associating them with desirability.
  另一个可能性就是,性感电影和广告中出现高跟鞋而让男人不由自主地把高跟鞋和吸引力联想到一起。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 amenable pLUy3     
adj.经得起检验的;顺从的;对负有义务的
参考例句:
  • His scientific discoveries are amenable to the laws of physics.他在科学上的发现经得起物理定律的检验。
  • He is amenable to counsel.他这人听劝。
2 favourably 14211723ae4152efc3f4ea3567793030     
adv. 善意地,赞成地 =favorably
参考例句:
  • The play has been favourably commented by the audience. 本剧得到了观众的好评。
  • The open approach contrasts favourably with the exclusivity of some universities. 这种开放式的方法与一些大学的封闭排外形成了有利的对比。
3 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 posture q1gzk     
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势
参考例句:
  • The government adopted an uncompromising posture on the issue of independence.政府在独立这一问题上采取了毫不妥协的态度。
  • He tore off his coat and assumed a fighting posture.他脱掉上衣,摆出一副打架的架势。
6 adverts c82a22098d5133b18bfb64b60b66048d     
advertisements 广告,做广告
参考例句:
  • the adverts on television 电视广告
  • The adverts are not very informative. 这些广告并没有包含太多有用信息。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   研究
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴