英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

南京楼市推新政 单身居民限购一套住房

时间:2016-10-13 00:26来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Nanjing, capital city of east China's Jiangsu Province, announced last Wednesday that it would restrict home purchases of single adult residents.

  上周三,中国东部江苏省的省会南京市颁布了一项新规,宣布将对单身居民购房采取限制。
  The measure was an upgrade of a previous one, which was rolled out only 10 days ago to ban families of registered residents that already own two or more houses in the main districts from buying new homes.
  10天前,南京颁布了一项购房限制规定,禁止在主城区拥有两套及以上住房的家庭购买新房,而新颁布的限制正是对之前禁令的加强。
  In order to close the loophole that some couples resorted to divorce to dodge1 the restriction2, the new rule said that single adult residents, unmarried or divorced, will not be allowed to buy a second home in the districts, according to a statement issued by the municipal government.
  据南京市政府发布的一份声明表示,为堵住假离婚逃避限制购房的漏洞,这一最新颁布的规定指出,单身成年居民(无论是未婚或者离异)将不允许在主城区购买二房。
  南京楼市推新政 单身居民限购一套住房
  In addition, the statement stipulated3 that families that purchased their first home without a mortgage and those that have mortgage records but no homes should meet a minimum down payment of 50 percent for a second home.
  此外,这份声明还规定,无抵押购买第一套房的家庭、以及有抵押记录但是名下无房的人购买二房时首付不得低于50%。
  Families that are still paying back the loan of their first home should afford a down payment of no less than 80 percent for the second.
  而仍在偿还第一套房贷的家庭购买二房时,首付不得低于80%。
  The price of new houses in Nanjing increased by 4.1 percent from July to August, and the August price recorded 38.8 percent year-on-year growth, according to the National Bureau of Statistics.
  据国家统计局数据显示,从今年七月到八月,南京市新房价格上涨了4.1%,而八月份新房价格同比去年上涨了38.8%。
  Nanjing is among more than 10 cities, including Beijing, Hangzhou, Shenzhen and Tianjin, that have restricted buyer qualifications, limited purchase amounts or raised down payments to rein4 in soaring housing prices since late September.
  南京以及北京、杭州、深圳和天津等10多个其他城市已经对购房者资格进行了限制,限制了购房数量或是提高了首付,希望借此遏制九月下旬以来疯涨的房价。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dodge q83yo     
v.闪开,躲开,避开;n.妙计,诡计
参考例句:
  • A dodge behind a tree kept her from being run over.她向树后一闪,才没被车从身上辗过。
  • The dodge was coopered by the police.诡计被警察粉碎了。
2 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
3 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
4 rein xVsxs     
n.疆绳,统治,支配;vt.以僵绳控制,统治
参考例句:
  • The horse answered to the slightest pull on the rein.只要缰绳轻轻一拉,马就作出反应。
  • He never drew rein for a moment till he reached the river.他一刻不停地一直跑到河边。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   楼市
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴