英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

请多关注贫困儿童范小勤 而不要消费"小马云"

时间:2016-12-02 00:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Fan Xiaoqin, a young boy who rose to sudden Internet fame thanks to his striking resemblance to billionaire Jack1 Ma, founder2 of e-commerce giant Alibaba Group, has received so many visitors at his home since going viral that his family's daily life has been completely upended.

  范小勤,一个和阿里巴巴总裁、亿万富翁马云长得很像的小男孩,突然就在互联网上声名鹊起。而自从在网上走红之后,已经有很多人去探望了范小勤一家,而这一家人的生活也被完全颠倒了过来。
  Fan Jiafa, the father of "mini Jack Ma,” had his right leg amputated as a young man after being bitten by a viper3. Left with only one leg, he was pressured to marry a mentally disabled wife who suffered from polio.
  “小马云”的父亲范家发年轻时由于被毒蛇咬伤,截去了右腿。由于只有一条腿,他被迫娶了患有小儿麻痹症的妻子。
  Later, the couple had two sons, both of whose learning abilities are stunted4.
  后来,这对夫妻生下了两个儿子,他们的学习能力都比较迟缓。
  请多关注贫困儿童范小勤 而不要消费"小马云"
  The family has always struggled with poverty, getting by only thanks to a minimal5 allowance from the government. To make matters worse, Fan's 80-year-old mother has been diagnosed with Alzheimer's disease.
  这个家庭一直在贫困中挣扎,只能够依靠政府的低保度日。更糟糕的是,范家发80岁的老母亲被诊断出患有老年痴呆症。
  Now, the one-legged man must shoulder all the housework and still make money to support his family.
  现在,这位独腿的男人必须承担所有的家务,还要赚钱来撑起整个家。
  Fan's daily routine already necessitates6 a tight schedule, so random7 visits made by non-profit organizations, government workers, journalists and businesspeople who want to take advantage of his son's fame only add to his burden.
  范家发每日的行程必须要安排得很紧,那些想要利用他儿子名气的非盈利组织、政府工作人员、记者和商人如此随意地到他们家去,只会增加他的负担。
  The frequent visits have also generated rumors8 among the villagers, with some claiming that Fan is using his son as a tool to collect money.
  这些人的频繁造访也导致村民们之间谣言四起,一些人指责范家发把他儿子当做赚钱的工具。
  The rumors have greatly upset Fan, forcing him to constantly refute untruths.
  这些谣言让范家发非常受挫,使得他不断地驳斥谣言。
  Nevertheless, Fan is also grateful to many of the people who visit, especially when they bring everday essentials and donated funds.
  但是,范家发也非常感谢许多前来探望他们的人,尤其是当他们带来日用品并捐钱给自己一家人的时候。
  He says the only wish he has for his sons is that they have access to good education.
  范家发表示,他对自己儿子们唯一的期望就是他们能够受到良好的教育。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 jack 53Hxp     
n.插座,千斤顶,男人;v.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
参考例句:
  • I am looking for the headphone jack.我正在找寻头戴式耳机插孔。
  • He lifted the car with a jack to change the flat tyre.他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
2 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
3 viper Thlwl     
n.毒蛇;危险的人
参考例句:
  • Envy lucks at the bottom of the human heart a viper in its hole.嫉妒潜伏在人心底,如同毒蛇潜伏在穴中。
  • Be careful of that viper;he is dangerous.小心那个阴险的人,他很危险。
4 stunted b003954ac4af7c46302b37ae1dfa0391     
adj.矮小的;发育迟缓的
参考例句:
  • the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
  • But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
5 minimal ODjx6     
adj.尽可能少的,最小的
参考例句:
  • They referred to this kind of art as minimal art.他们把这种艺术叫微型艺术。
  • I stayed with friends, so my expenses were minimal.我住在朋友家,所以我的花费很小。
6 necessitates 4a421c24d0717e67b81bbcf227596ade     
使…成为必要,需要( necessitate的第三人称单数 )
参考例句:
  • The increase in population necessitates a greater food supply. 人口的增加需要更多食物供应。
  • Your proposal necessitates borrowing money. 你的提议使借款成为必要。
7 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
8 rumors 2170bcd55c0e3844ecb4ef13fef29b01     
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小马云
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴