-
(单词翻译:双击或拖选)
Nokia will make a comeback next year with a plan to launch new smartphones.
诺基亚将于明年回归并计划推出新款智能手机。
But whether it will rekindle1 interest among Chinese consumers for the Finnish brand remains2 to be seen, said analysts4.
但是分析师表示,其能否再次吸引中国消费者对该芬兰品牌的兴趣仍有待观察。
They pointed5 out that brand reputation alone cannot help Nokia regain6 lost glory or market share as China represents the world's most competitive smartphone market.
分析人士指出,仅凭品牌知名度无法帮助诺基亚恢复失去的荣誉或市场份额,因为中国代表着世界上竞争最激烈的智能手机市场。
HMD Global, which now owns the handset brand, announced last Thursday it is planning to reintroduce Nokia in the market in the first half of 2017.
现在拥有该手机品牌的HMD Global公司于上周四宣布,计划在2017年上半年将诺基亚重新引入市场。
诺基亚宣布明年回归并推出新款智能手机!
Florian Seiche, president of the Finland-based HMD Global, said "with our passionate7 team, startup attitude, a brand with a 95 percent worldwide awareness8 and a unique, asset-light partnership9 approach, we believe we are perfectly10 placed to forge a new way in mobile".
芬兰HMD Global的总裁弗洛里安·塞切表示:“凭借我们充满激情的团队、创业态度、一个在全球具有95%知名度的品牌以及一个独特、轻资产的伙伴合作,我们相信我们完全可以在移动领域创造一种新的方式。”
However, Xiang Ligang, independent analyst3 and CEO of the telecom industry website cctime.com, said Nokia handsets' future in China appears rather bleak11.
但是,电信业网站飞象网的独立分析师兼首席执行官项立刚表示,诺基亚手机在中国的未来显得相当暗淡。
"In terms of producing mid-to-low end smartphones, Nokia won't be able to beat China's homegrown brands," he said.
“在生产中低端智能手机方面,诺基亚将无法击败中国的本土品牌,”他说。
"Many of Chinese brands, such as Huawei and Xiaomi, have really big shipment volumes. The more they produce, the more they will be able to reduce the cost."
“很多中国的品牌,比如华为和小米,确实有很大的销量,他们生产的越多,就越能降低成本。”
According to Xiang, Nokia does have a very recognizable brand, but so do Motorola, Sony and LG.
根项立刚表示,诺基亚确实有一个非常知名的品牌,但是摩托罗拉,索尼和LG也是如此。
"In the highly competitive smartphone industry, you need to have a really cutting-edge technology to come back and stand out. The reputation of the brand is not enough," he said.
他说道:“在竞争激烈的智能手机行业,你需要带着一项真正尖端的技术回归并且脱颖而出。只靠品牌的声誉是不够的。”
点击收听单词发音
1 rekindle | |
v.使再振作;再点火 | |
参考例句: |
|
|
2 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
3 analyst | |
n.分析家,化验员;心理分析学家 | |
参考例句: |
|
|
4 analysts | |
分析家,化验员( analyst的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 pointed | |
adj.尖的,直截了当的 | |
参考例句: |
|
|
6 regain | |
vt.重新获得,收复,恢复 | |
参考例句: |
|
|
7 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|
8 awareness | |
n.意识,觉悟,懂事,明智 | |
参考例句: |
|
|
9 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
10 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
11 bleak | |
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的 | |
参考例句: |
|
|