英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

诺基亚宣布明年回归并推出新款智能手机!

时间:2016-12-15 01:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Nokia will make a comeback next year with a plan to launch new smartphones.

  诺基亚将于明年回归并计划推出新款智能手机。
  But whether it will rekindle1 interest among Chinese consumers for the Finnish brand remains2 to be seen, said analysts4.
  但是分析师表示,其能否再次吸引中国消费者对该芬兰品牌的兴趣仍有待观察。
  They pointed5 out that brand reputation alone cannot help Nokia regain6 lost glory or market share as China represents the world's most competitive smartphone market.
  分析人士指出,仅凭品牌知名度无法帮助诺基亚恢复失去的荣誉或市场份额,因为中国代表着世界上竞争最激烈的智能手机市场。
  HMD Global, which now owns the handset brand, announced last Thursday it is planning to reintroduce Nokia in the market in the first half of 2017.
  现在拥有该手机品牌的HMD Global公司于上周四宣布,计划在2017年上半年将诺基亚重新引入市场。
  诺基亚宣布明年回归并推出新款智能手机!
  Florian Seiche, president of the Finland-based HMD Global, said "with our passionate7 team, startup attitude, a brand with a 95 percent worldwide awareness8 and a unique, asset-light partnership9 approach, we believe we are perfectly10 placed to forge a new way in mobile".
  芬兰HMD Global的总裁弗洛里安·塞切表示:“凭借我们充满激情的团队、创业态度、一个在全球具有95%知名度的品牌以及一个独特、轻资产的伙伴合作,我们相信我们完全可以在移动领域创造一种新的方式。”
  However, Xiang Ligang, independent analyst3 and CEO of the telecom industry website cctime.com, said Nokia handsets' future in China appears rather bleak11.
  但是,电信业网站飞象网的独立分析师兼首席执行官项立刚表示,诺基亚手机在中国的未来显得相当暗淡。
  "In terms of producing mid-to-low end smartphones, Nokia won't be able to beat China's homegrown brands," he said.
  “在生产中低端智能手机方面,诺基亚将无法击败中国的本土品牌,”他说。
  "Many of Chinese brands, such as Huawei and Xiaomi, have really big shipment volumes. The more they produce, the more they will be able to reduce the cost."
  “很多中国的品牌,比如华为和小米,确实有很大的销量,他们生产的越多,就越能降低成本。”
  According to Xiang, Nokia does have a very recognizable brand, but so do Motorola, Sony and LG.
  根项立刚表示,诺基亚确实有一个非常知名的品牌,但是摩托罗拉,索尼和LG也是如此。
  "In the highly competitive smartphone industry, you need to have a really cutting-edge technology to come back and stand out. The reputation of the brand is not enough," he said.
  他说道:“在竞争激烈的智能手机行业,你需要带着一项真正尖端的技术回归并且脱颖而出。只靠品牌的声誉是不够的。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 rekindle eh3yx     
v.使再振作;再点火
参考例句:
  • Nothing could rekindle her extinct passion.她激情已逝,无从心回意转。
  • Is there anything could rekindle his extinct passion?有什么事情可重燃他逝去的热情呢?
2 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
3 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
4 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
7 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
8 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
9 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
10 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
11 bleak gtWz5     
adj.(天气)阴冷的;凄凉的;暗淡的
参考例句:
  • They showed me into a bleak waiting room.他们引我来到一间阴冷的会客室。
  • The company's prospects look pretty bleak.这家公司的前景异常暗淡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   诺基亚
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴