英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

3400名中国游客在济州岛集体拒绝下船

时间:2017-03-24 00:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   All 3,400 passengers decided1 to collectively protest the installation of the THAAD missile defense2 system by not setting foot on the South Korean resort island of Jeju, Shanghaiist reports.

  据上海人网站报道,日前一艘国际邮轮抵达韩国济州岛时,船上3400名游客集体拒绝下船,以此来抵制韩国部署萨德的行为。
  For Seoul, the U.S.-backed THAAD missile defense system is a necessary tool to help defend itself from a missile threat from Pyongyang. Beijing, for its part, sees the structure as a threat to its own national security.
  对于韩国来说,部署美国支持的萨德反导系统,是对抗来自朝鲜导弹威胁的必要措施。就中国而言,萨德的部署无疑对国内安全造成了严重威胁。
  Tour guides with 80 tour buses were left waiting on the island that was previously3 a favorite Chinese tourist destination.
  在此事件之前,济州岛是很多中国游客向往的旅游地点。现如今,码头上虽有80余台观光大巴在等候,但却无一人下船。
  South Korean customs officials and even the Costa Serena cruise ship's captain were surprised by the action.
  韩国海关人员以及科斯塔塞雷娜游轮的船长对此举动也感到颇为震惊。
  3400名中国游客在济州岛集体拒绝下船
  For four hours, the Chinese tourists remained idle before the ship went on to their next destination: Tianjin.
  拒下游轮期间,船上的中国游客始终待在船上。四个小时之后,游轮发动,开往下一站--天津。
  The travelers were reportedly on a reward trip organized by a Chinese company. The ship had earlier departed from Fukuoka in Japan before arriving at Jeju.
  据悉,这些游客全部来自中国一家企业组织的奖励观光团。该游轮在到达济州岛之前,是从日本福冈出发的。
  Netizens applauded the supposedly "patriotic4 gesture." A widely thumbed up Weibo comment read: "When the Chinese people stand up together, it is a formidable sight."
  网友们纷纷为游客们的爱国行为拍手称赞。一条点赞数最高的微博这样写道:“中国人一旦团结起来是非常可怕的。”
  Following the incident, the Italian cruise ship firm also canceled two other Jeju stops scheduled in the middle of March to the end of June.
  此事之后,意大利的一家邮轮公司也取消了两次济州岛停靠,其行程时间预计在三月中旬到六月底。
  So far, there have been 26 canceled visits in total, which is equivalent to 120,000 Chinese tourists not traveling to the island this year.
  到目前为止,该游轮公司在济州岛的停靠计划全部取消,总班次为26次,相当于给济州岛少带来了12万人次的中国游客。
  Other cruise ship companies have also followed suit, with Royal Caribbean Cruises and Carnival5 Corp's Costa Cruises and Princess Cruises cutting their stops at all South Korean ports.
  其他诸如 皇家加勒比邮轮、嘉年华集团科斯塔邮轮、公主邮轮等邮轮公司也都已经取消了韩国港口的停靠。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
3 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
4 patriotic T3Izu     
adj.爱国的,有爱国心的
参考例句:
  • His speech was full of patriotic sentiments.他的演说充满了爱国之情。
  • The old man is a patriotic overseas Chinese.这位老人是一位爱国华侨。
5 carnival 4rezq     
n.嘉年华会,狂欢,狂欢节,巡回表演
参考例句:
  • I got some good shots of the carnival.我有几个狂欢节的精彩镜头。
  • Our street puts on a carnival every year.我们街的居民每年举行一次嘉年华会。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   游客
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴