-
(单词翻译:双击或拖选)
Germany's parliament
Order, order!
Many Germans crave1 a less boring Bundestag, including its own president
Gripped by question time
GERMANY'S parliament, the Bundestag, has produced some memorable2 moments over the years. Whether they qualify as oratory3 is less clear. In 1984 a young Joschka Fischer (nobody dreamt of a Green foreign minister just 14 years later) yelled: “With your permission, Mr President, you are an arsehole!” Herbert Wehner, a leading member in the 1960s and 70s, told one opponent to “go wash yourself first” and another that “you are a pig, do you know that?”
Those members attempting wit—and there are some—face a more humdrum4 reality. Often they address a chamber5 that is mostly empty. Chancellor6 Angela Merkel and her ministers, if present at all, sit diagonally behind the orators7, so that they can ignore them and catch up on some reading. This may explain why many of Berlin's political wonks go online for their thrills, watching prime minister's questions in Britain's House of Commons. How else to have fun?
Certainly not during the two Bundestag slots allotted8 to “question time”. One, on the first Wednesday of a parliamentary session, is billed as an interrogation of the government. But the government chooses the topic, the opposition9 must submit questions in writing the preceding Friday and ministers usually dispatch minions10 to read out replies. The second, also on Wednesdays, is meant to be more spontaneous but in practice turns out much the same.
In April Norbert Lammert, the Bundestag's president, called these question periods the “weakest part of German parliamentary democracy” and “politically meaningless”. Last month he went from cranky to irate11 when, on one occasion, not a single cabinet member turned up. Another no-show, he let it be known, and he would call the charade12 off.
The opposition, which has just one-fifth of the seats against the grand coalition's four-fifths, wants to change the format13 to make it more like Westminster, with direct questioning of the chancellor and her ministers. Unthinkable, for that would make politics a “show”, counters Mrs Merkel's Christian14 Democratic Union, the largest party. (Mr Lammert is also a Christian Democrat15, but the Bundestag is his focus of loyalty16.) So here is a modest proposal: if witty17 repartee18 is out of the question, why not take a leaf out of the Ukrainian or Italian parliament's book and go straight to the fisticuffs?
1 crave | |
vt.渴望得到,迫切需要,恳求,请求 | |
参考例句: |
|
|
2 memorable | |
adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的 | |
参考例句: |
|
|
3 oratory | |
n.演讲术;词藻华丽的言辞 | |
参考例句: |
|
|
4 humdrum | |
adj.单调的,乏味的 | |
参考例句: |
|
|
5 chamber | |
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所 | |
参考例句: |
|
|
6 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
7 orators | |
n.演说者,演讲家( orator的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 allotted | |
分配,拨给,摊派( allot的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|
10 minions | |
n.奴颜婢膝的仆从( minion的名词复数 );走狗;宠儿;受人崇拜者 | |
参考例句: |
|
|
11 irate | |
adj.发怒的,生气 | |
参考例句: |
|
|
12 charade | |
n.用动作等表演文字意义的字谜游戏 | |
参考例句: |
|
|
13 format | |
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排 | |
参考例句: |
|
|
14 Christian | |
adj.基督教徒的;n.基督教徒 | |
参考例句: |
|
|
15 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
16 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|
17 witty | |
adj.机智的,风趣的 | |
参考例句: |
|
|
18 repartee | |
n.机敏的应答 | |
参考例句: |
|
|