-
(单词翻译:双击或拖选)
Books & arts
来源于《图书与艺术》版块
Immigration on a plate
盘子上的移民
A bao in every steamer
每个蒸笼上都有一个包子
The development of Chinese-American cuisine1 reflects the community’s own upward trajectory2
美籍华人烹饪的发展反映了社区自身的上升轨迹
For several years, beginning in the mid-2000s, devotees of Chinese food on America’s east coast obsessed3 over a mystery: Where was Peter Chang? A prodigiously4 talented—and peripatetic—chef, Mr Chang bounced around eateries in the south-east. One day diners at a strip-mall restaurant in suburban5 Richmond or Atlanta might be eating standard egg rolls and orange chicken; the next, their table would be graced by exquisite6 pieces of aubergine the size of an index finger, greaselessly fried and dusted with cumin, dried chillies and Sichuan peppercorns. Or by a soup made of pickled mustard greens and fresh sea bass7, in its way as hauntingly perfect and austere8 as a Bach cello9 suite10. A few months later, Mr Chang would move on.
从21世纪中期开始,连续数年,美国东海岸的中餐爱好者们正为一个谜而着迷:张鹏亮在哪里?作为一名天赋异禀、四处奔波的厨师,张鹏亮在美国东南部的餐馆里奔波。某天在里士满郊区或亚特兰大的一家购物中心餐厅用餐的顾客,可能会吃到标准的蛋卷和橙汁鸡;接下来,他们的餐桌上将会出现食指大小的精致茄子,无油煎炸,撒上孜然、干辣椒和花椒。或者用酸菜和新鲜海鲈鱼做成的汤,就像巴赫的大提琴组曲一样完美而又简朴,令人回味无穷。几个月后,张鹏亮就会离开。
He now seems to have settled down, running a string of restaurants bearing his name between Rockville, Maryland, and Virginia Beach. His latest—Q by Peter Chang—in the smart Washington suburb of Bethesda, may be his finest. The space is vast and quasi-industrial, with brushed concrete floors, massive pillars and not a winking11 dragon in sight. Order a scallion pancake, and what appears is not the typical greasy12 disc but an airy, volleyball-sized dough13 sphere. Jade14 shrimp15 with crispy rice comes under what looks like an upturned wooden bowl (perhaps, you think, for the shells). On inspection16 the bowl turns out to be the rice. Thumping17 through it with a spoon reveals perfectly18 cooked shrimp floating in shamrock-green sauce.
现在他似乎已经安定下来了,在马里兰州罗克维尔和弗吉尼亚海滩之间经营着一系列以他的名字命名的餐馆。他最新的餐馆Q by Peter Chang位于漂亮的华盛顿郊区贝塞斯达,可能是他餐馆中最高档的。餐馆空间很大,有点工业化的感觉,有刷过的混凝土地板,巨大的柱子,没有一条眨眼的龙。点一份葱油泡饼,你看到的不是那种典型的油腻的饼盘,而是一个通风的、排球大小的面团球。虾仁锅巴,下面是一个翻过来的木碗(也许,你认为,是用来装壳的)。细看,这碗原来是米饭做的。用勺子敲一下,你会发现煮熟的虾浮在三叶草绿酱里。
A tab for two at Q can easily top three figures—several times the outlay19 on an average Chinese meal. Nor is Mr Chang’s the only such restaurant in the area: like many big American cities, Washington has seen a rise in high-end Chinese cuisine. That is good news, and not just for well-heeled gourmands20 who can tell shuijiao from shuizhu. The culinary trend is underpinned21 by two benign22 social ones. Chinese-Americans are becoming wealthier and more self-confident; and customers are shedding old stereotypes23 about Chinese food. To put it another way: sometimes a dumpling is more than just a dumpling.
在Q by Peter Chang餐厅,两个人的价格很容易超过三位数——是普通中餐价格的好几倍。张鹏亮的餐厅也不是该地区唯一一家这样的餐厅:和许多美国大城市一样,华盛顿也见证了高端中餐的崛起。这是个好消息,而且是个不仅仅针对可以区分水饺和水煮的富有美食家的好消息。两种良性的社会趋势支撑着这一烹饪趋势。美籍华人正变得更加富有和自信;消费者们正在摆脱对中国食物的陈旧成见。换句话说:有时候饺子不仅仅是一个饺子。
1 cuisine | |
n.烹调,烹饪法 | |
参考例句: |
|
|
2 trajectory | |
n.弹道,轨道 | |
参考例句: |
|
|
3 obsessed | |
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的 | |
参考例句: |
|
|
4 prodigiously | |
adv.异常地,惊人地,巨大地 | |
参考例句: |
|
|
5 suburban | |
adj.城郊的,在郊区的 | |
参考例句: |
|
|
6 exquisite | |
adj.精美的;敏锐的;剧烈的,感觉强烈的 | |
参考例句: |
|
|
7 bass | |
n.男低音(歌手);低音乐器;低音大提琴 | |
参考例句: |
|
|
8 austere | |
adj.艰苦的;朴素的,朴实无华的;严峻的 | |
参考例句: |
|
|
9 cello | |
n.大提琴 | |
参考例句: |
|
|
10 suite | |
n.一套(家具);套房;随从人员 | |
参考例句: |
|
|
11 winking | |
n.瞬眼,目语v.使眼色( wink的现在分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
12 greasy | |
adj. 多脂的,油脂的 | |
参考例句: |
|
|
13 dough | |
n.生面团;钱,现款 | |
参考例句: |
|
|
14 jade | |
n.玉石;碧玉;翡翠 | |
参考例句: |
|
|
15 shrimp | |
n.虾,小虾;矮小的人 | |
参考例句: |
|
|
16 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
17 thumping | |
adj.重大的,巨大的;重击的;尺码大的;极好的adv.极端地;非常地v.重击(thump的现在分词);狠打;怦怦地跳;全力支持 | |
参考例句: |
|
|
18 perfectly | |
adv.完美地,无可非议地,彻底地 | |
参考例句: |
|
|
19 outlay | |
n.费用,经费,支出;v.花费 | |
参考例句: |
|
|
20 gourmands | |
n.喜欢吃喝的人,贪吃的人( gourmand的名词复数 );美食主义 | |
参考例句: |
|
|
21 underpinned | |
v.用砖石结构等从下面支撑(墙等)( underpin的过去式和过去分词 );加固(墙等)的基础;为(论据、主张等)打下基础;加强 | |
参考例句: |
|
|
22 benign | |
adj.善良的,慈祥的;良性的,无危险的 | |
参考例句: |
|
|
23 stereotypes | |
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|