英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 启动无人机(2)

时间:2020-07-15 00:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Since wheeled drones are in effect selfdriving cars, albeit1 passenger-less ones, they need authorities’ approval to operate. This has not always been forthcoming. Now the “corona shock” is softening2 up regulators, says Ryu Kentaro of ZMP, a maker3 of rolling drones in Tokyo. ZMP plans to begin a trial in Japan’s capital this summer, faster than expected. In September another pilot project will see TwinswHeel’s “droids” shuttle mail for La Poste, France’s postal4 service in Montpelier (postal workers will handle the “last mile” to mailboxes). Officials look kindly5 on covid-proof contactless delivery, says Qi Kong, in charge of drones at JD Logistics, an arm of jd.com, a Chinese e-commerce giant. Its vehicles’ cargo6 bays open with a scan of a recipient’s face or smartphone screen. On June 26th Amazon said it would buy Zoox, an autonomous-car startup, for $1.2bn.

因为轮式无人机实际上很像自动驾驶汽车,不过乘客相对较少,所以需要官方批准才能操作。这并不是一直都能做到的。日本旋转无人机制造商ZMP的Ryu Kentaro表示,现在由于“冠状病毒冲击”,监管机构放松了管制。ZMP计划今年夏天在日本首都试飞无人机,这比预期的要快。九月,TwinswHeel将开展另一项试点项目,即利用无人机为法国Montpelier的邮政服务机构配送邮件(邮政工作人员的“最后一公里”信箱配送)。京东物流是中国电子商务巨头京东的分支机构,其无人机主管Qi Kong表示,官方很看好防疫无接触配送,通过扫描收件人的面部或智能手机屏幕,其车辆货舱就会打开。6月26日,亚马逊宣布将收购Zoox,一家价值12亿美元的自动驾驶创业公司。

Drone airmail remains7 fledgling. Matternet, an American firm, operates a limited network in Switzerland. Wing, Google’s sister company, serves parts of America, Australia and Finland. Zipline, which pioneered medical deliveries by winged drones in Ghana and Rwanda, opened a small droneport in North Carolina in May. But by one reckoning, less than a third of last year’s automated8 deliveries worldwide were by air. Amazon’s Prime Air, scheduled to launch in late 2019, remains grounded.

无人机空邮仍处于起步阶段。美国公司Matternet在瑞士运营一个有限网络。谷歌的姐妹公司Wing同时为美国、澳大利亚以及芬兰的部分地区提供服务。Zipline公司开创了利用有翼无人机在加纳和卢旺达配送医疗物资的先河,该公司五月份在北卡罗来纳州开辟了小型无人机机场。但据估计,去年全世界的自动配送业务中,空运占比不到三分之一。亚马逊的Prime Air计划于2019年底推出,目前仍处于停滞状态。

At least more regulators are getting on board. After much wavering, Ontario’s have at last allowed a local firm, Drone Delivery Canada, to supply a remote indigenous9 group called Beausoleil, fearful of lorry drivers bringing in the coronavirus. Flights are to begin in July.

至少有更多的监管机构加入进来。安大略省在经历了多次犹豫不决之后,终于允许一家当地公司,Drone Delivery Canada,为名为Beausoleil的偏远土著群体提供物资,因为他们担心卡车司机带来冠状病毒,空运预计将在七月份开始。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 albeit axiz0     
conj.即使;纵使;虽然
参考例句:
  • Albeit fictional,she seemed to have resolved the problem.虽然是虚构的,但是在她看来好象是解决了问题。
  • Albeit he has failed twice,he is not discouraged.虽然失败了两次,但他并没有气馁。
2 softening f4d358268f6bd0b278eabb29f2ee5845     
变软,软化
参考例句:
  • Her eyes, softening, caressed his face. 她的眼光变得很温柔了。它们不住地爱抚他的脸。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • He might think my brain was softening or something of the kind. 他也许会觉得我婆婆妈妈的,已经成了个软心肠的人了。
3 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
4 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
5 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
6 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
7 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
8 automated fybzf9     
a.自动化的
参考例句:
  • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
  • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
9 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴