英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2020年经济学人 行贿的代价(1)

时间:2020-09-09 00:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Business

商业版块

Bribery2

贿赂

A closer look at greasy3 palms

审视行贿

Bribery pays—if you don’t get caught

贿赂的代价——如果没被抓住

Many big companies may be struggling with depressed4 sales, but these are busy times for bribery-busters. Mexico is abuzz over allegations by an ex-boss of Pemex, the state oil giant, that several senior politicians received bungs from companies including Odebrecht, a Brazilian construction firm. The scandal is the latest in a string of graft5 cases to make headlines this year, starting with Airbus’s record $4bn settlement in January over accusations6 of corruption7 for making illegal payments in various countries.

许多大型公司可能都在与低迷的销售额艰难斗争,但现在正是行贿者忙碌的时间段。墨西哥时下流言四起,因为国有石油巨头墨西哥石油公司的前任老板提出的指控,他指控墨西哥的几位高级政要向几家公司收受贿赂,其中包括巴西建筑公司奥德布雷希特。在今年头条新闻报道的一系列腐败案件中,这则丑闻是最新的一起,今年最早的一例腐败案件报道是在1月份,空中客车公司被控在多个国家进行非法支付的腐败行为,被处以40亿美元罚款,罚款数额创下了纪录。

Corporate8 bribery is hardly new. In surveys, between a third and a half of companies typically claim to have lost business to rivals who won contracts by paying kickbacks9. But such perceptions-based research has obvious limitations. A new study takes a more rigorous approach, and draws some striking conclusions.

单位行贿并非新鲜事。据调查,有三分之一到一半的公司通常会声称,竞争对手靠支付回扣赢得合同而抢走了生意。但这种基于感知的研究有明显的局限性。因此人们采取更加严格的方法开展了一项新的研究,而且结论惊人。

Raghavendra Rau of Judge Business School at the University of Cambridge, Yan- Leung Cheung of the Education University of Hong Kong and Aris Stouraitis of Hong Kong Baptist University examined nearly 200 prominent bribery cases in 60 countries between 1975 and 2015. For the firms doing the bribing10, they found, the shortterm gains were juicy: every dollar of bribe1 translated into a $6-9 increase in excess returns, relative to the overall stockmarket.

剑桥大学法官商学院的拉哈文德拉·拉乌、教育香港大学的闫荣翔和香港浸会大学的阿里斯·斯图亚蒂斯对1975年至2015年间60个国家的近200起重大贿赂案件进行了考察。他们发现,行贿的公司在短期内可获得丰厚的受益:相对于整个股市,每一美元的贿赂都会带来6-9美元的超额回报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
2 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
3 greasy a64yV     
adj. 多脂的,油脂的
参考例句:
  • He bought a heavy-duty cleanser to clean his greasy oven.昨天他买了强力清洁剂来清洗油污的炉子。
  • You loathe the smell of greasy food when you are seasick.当你晕船时,你会厌恶油腻的气味。
4 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
5 graft XQBzg     
n.移植,嫁接,艰苦工作,贪污;v.移植,嫁接
参考例句:
  • I am having a skin graft on my arm soon.我马上就要接受手臂的皮肤移植手术。
  • The minister became rich through graft.这位部长透过贪污受贿致富。
6 accusations 3e7158a2ffc2cb3d02e77822c38c959b     
n.指责( accusation的名词复数 );指控;控告;(被告发、控告的)罪名
参考例句:
  • There were accusations of plagiarism. 曾有过关于剽窃的指控。
  • He remained unruffled by their accusations. 对于他们的指控他处之泰然。
7 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
8 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
9 kickbacks cd387b7f155951097a73538b40e21c28     
n.激烈反应( kickback的名词复数 );佣金,回扣
参考例句:
  • Everyone at City Hall is receiving kickbacks. It's the only way to get anything done there. 市政府里的每个人都收回扣,在那里只有送红包,事情才办得成。 来自《简明英汉词典》
  • G raft or kickbacks paid to officials or law enforcem ent authorities. 暗中付给官员或执法人员的回扣。 来自互联网
10 bribing 2a05f9cab5c720b18ca579795979a581     
贿赂
参考例句:
  • He tried to escape by bribing the guard. 他企图贿赂警卫而逃走。
  • Always a new way of bribing unknown and maybe nonexistent forces. 总是用诸如此类的新方法来讨好那不知名的、甚或根本不存在的魔力。 来自英汉非文学 - 科幻
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   2020年听力  经济学人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴