-
(单词翻译:双击或拖选)
Nine people have been killed in a shooting at an historic black church in charleston in the US state of south Carolina.
Police say eight of the victims were killed inside the Emanuel african methodist episcopal church while another person died shortly afterwards.
Police believe it was a hate crime and are searching for a white male suspect in his 20's.
Labor1 has again sought to highlight cabinet divisions over the federal government's proposed changes to citizenship2 laws.
The opposition3 leader Bill Shorten has used question time to draw attention to leaked information revealing a revised draft of the legislation won't been given to the full cabinet.
The prime minister hit back, challenging the labor's position on the issue.
The chief minister Adam Giles has reacted to Robyn Lambley's decision to resign from his government by saying he will not respond to personal attacks.
美国南卡罗来纳州查尔斯顿黑人教堂发生枪击案造成9人丧生。
警方表示8名受害者在伊曼纽尔非洲卫理公会主教派教会丧生而另一个人不久之后死亡。
警方认为这是仇恨犯罪,正在寻找大约20岁的白人男性嫌疑犯。
劳工党再次试图强调就联邦政府提出的变更国籍的法律内阁存在的分歧。
反对党领袖比尔·斯特恩使用质询时间引发泄露信息的关注揭示出内阁不会得到完整立法的修订草案。
总理予以回击,质疑劳工党在这一问题上的立场。
首席部长亚当·贾尔斯通过表示不会人身攻击回应罗比恩·兰布莱辞去政府职务的决定。
1 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|
2 citizenship | |
n.市民权,公民权,国民的义务(身份) | |
参考例句: |
|
|
3 opposition | |
n.反对,敌对 | |
参考例句: |
|
|