-
(单词翻译:双击或拖选)
New South Wales health authorities say contact-tracing and urgent genome sequencing is underway to identify the source of three new coronavirus cases in Sydney. The latest cases involve a man and a woman from the Northern Beaches who are close contacts of each other. The other case is a 45-year-old man who works as a van driver shuttling airline crew between Sydney airport and their accommodation. Those new coronavirus cases are causing uncertainty1 over Western Australia's border just a week out from Christmas. In an overnight statement, WA premier2 Mark McGowan says the border will remain open but he won't hesitate to bring back the hard border if it's recommended by health advice.
Israel's justice minister has signed the extradition3 order to send former school principal Malka Leifer back to Melbourne to face 74 sexual abuse charges. Lawyers for Leifer say they will not lodge4 an objection to his decision which means the former principal of Melbourne's Adass Israel School will be r?eturning to Australia within two months.
Today's budget update will reveal the Jobkeeper payments will be $11 billion lower than expected as a result of a stronger economy. The wage scheme was introduced in March to support businesses during the COVID-19 pandemic. In October, the budget estimated the program would cost $101 billion, that's now been revised down to $90 billion.
新南威尔士州卫生部门表示,该州正在进行接触者追踪和紧急基因组测序,以确定悉尼3例新增冠状病毒病例的来源。最新病例涉及北部海滩的一男一女,二人关系密切。另一例病例是一名45岁的男子,他是一名客车司机,负责接送机组人员往返于悉尼机场和各自住处。现在距离圣诞节仅剩一周时间,这些新增冠状病毒病例导致西澳大利亚边界地区出现不确定性。西澳大利亚州州长马克·麦高文夜间发表声明称,边界将保持开放,但如果健康指导建议关闭边界,他将毫不犹豫再次实施“硬边界”。
以色列司法部长签署引渡令,决定将前学校校长玛尔卡·雷弗送回墨尔本,以面对74项性虐待指控。雷弗的律师表示,他们不会对司法部长的决定提出异议,这意味着墨尔本阿达斯以色列学校的前校长将在两个月内返回澳大利亚。
今天公布的预算更新将揭示,由于经济走强,留职补贴计划的花费将比预期低110亿澳元。该工资计划于3月推出,目的是在新冠肺炎疫情期间为企业提供支持。今年10月,预算估计该计划将耗资1010亿澳元,目前预算已下调至900亿澳元。
1 uncertainty | |
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
2 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
3 extradition | |
n.引渡(逃犯) | |
参考例句: |
|
|
4 lodge | |
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆 | |
参考例句: |
|
|