-
(单词翻译:双击或拖选)
So for instance ,I may Twitter right now that i am giving a talk in TED,and in my cases ,when I hit "send" UP to 60,000 people will receive that message in a matter of seconds .Now ,the fundamental ideas that Twitter lets people share moments of their lives whenever they want ,either the momentous1 occasions or mundane2 ones.it is by sharing these moments as they are happening that let people feel more connected and in touch despite distance in the real time .This is the primary use we thought Twitter from the beginning and what we got excited
例如,我现在就可以用Twitter发一条消息说我正在TED上作演讲。这是件很平常的事。对于我来说,当我选择发送后,几秒内,将有超过6万人会收到这条信息。Twitter的基本理念就是让人们随时分享他们生活中的任意时刻。不管是意义非凡的场合,还是日常世俗的时候。通过分享这些正在发生的时刻人们感觉彼此间的距离更近,联系更加紧密,尽管他们不在一起。我们开始时觉得这就是Twitter的主要用途,也让我们相当兴奋。
What we didn't anticipate was the many, many other uses that would evolve from this very simple system. One of the things we realized was how important Twitter could be during real-time events. When the wildfires broke out in San Diego, in October of 2007, people turned to Twitter to report what was happening and to find information from neighbors about what was happening around them.
我们没有料到这个简单的系统竟然衍生出了许多其它的用途。我们发现,在突发事件中,Twitter可以发挥非常重要的作用。2007年10月圣地亚哥发生了严重的火灾,人们依靠Twitter报告火灾近况并通过周围邻居在Twitter上发布的消息来了解自己周围的情况。
But it wasn't just individuals. The L.A. Times actually turned to Twitter to dispense3 information as well, and put a Twitter feed on the front page, and the L.A. Fire Department and Red Cross used it to dispense news and updates as well. At this event, dozens of people are Twittering and thousands of people are following along because they want to know what it feels like to be here and what's happening.
不仅是一般人,实际上,洛杉矶时报也依靠Twitter发布信息,并在网站首页上放了一个Twitter订阅地址同时,洛杉矶消防部门以及红十字会也通过Twitter发布各种最新的消息。这场灾难中,许多人在使用Twitter发布消息Twitter上也有成千上万的人在关注着事件进展因为大家都想知道亲临现场是什么感觉,也想知道最新的情况。
Among the other interesting things that have cropped up is many things from businesses, from marketing4 and communications and predictable things to an insanely popular Korean barbecue taco truck that drives around L.A. and Twitters where it stops causing a line to form around the block.
Twitter上还有很多有趣的事,其中不少和商业或营销活动有关,也有很多通讯报道或是事件预报。比如,一辆很火爆的韩式煎玉米饼快餐车在洛杉矶转来转去,在Twitter上公布自己下一站停靠点,结果食客们都在那里排队等待。
重点讲解:
1. in a matter of
左右;大约只不过在…之内
eg. From these points, the summit can be reached in a matter of hours.
从这些地方出发,登上顶峰就是几个小时的事情而已。
eg. We hope that this will unfold in a matter of months, not years.
我们希望开放所需的时间周期为几个月,而不是几年。
2. break out
爆发;突发
eg. Every day you should be finding opportunities to break out of your shell.
每天你都要寻找机会从你的保护壳里突破出来。
eg. He was 29 when war broke out.
战争爆发时他29岁。
3. crop up
突然出现
eg. His name has cropped up at every selection meeting this season.
他的名字出人意料地出现在了本季的每次选拔会上。
eg. Incompletely thought through decisions at these phases of the product lifecycle often crop up further down the line when it comes time release and maintain the software product.
在产品开发周期的这些阶段上所做出的不完全的思考和决定,常常在产品的发布和维护阶段突然出现。
背景资料
威廉姆斯和梅格·休利汉共同创立的Pyra实验室,研发项目管理软件。笔记记录功能分拆为Blogger,第一个Web应用程序,用于创建和管理博客。威廉姆斯研发出了“blogger” ,并且有效地在博客使用中普及了它 。尽管休利汉和其他雇员先后离职,但Pyra仍然存活了下来,并最终在2003年2月17日被谷歌收购。
威廉姆斯于2004年10月离开谷歌,与他的一位朋友Noah Glass开办了一家播客公司Odeo。在2006年年底,威廉姆斯与Biz Stone及其他前Odeo员工共同创立了Obvious Corp公司。Obvious Corp公司已经拥有了Odeo公司先前的所有性能,包括Odeo和另一个由威廉姆斯创办的项目Twitter。
在2007年4月,埃文·威廉姆斯将Twitter剥离成一个独立的公司,而Sonic Mountain于2007年5月收购了Odeo。2004年PC Magazine杂志将Blogger小组的成员埃文威廉姆斯、保罗·博士伦和梅格·休利汉, 评为该年的年度人物。
在2010年将推特CEO的位置交出去后,不甘寂寞的他,又在今年创办了另一家出版平台网站Medium。目前只开放给部分有兴趣的民众,明年才会正式对公众开放。过去十多年来,艾文·威廉创办的多家公司改变了全球网民沟通的方式,他在自己的网站上表示,自己创造鼓励书写与思考的系统。
点击收听单词发音
1 momentous | |
adj.重要的,重大的 | |
参考例句: |
|
|
2 mundane | |
adj.平凡的;尘世的;宇宙的 | |
参考例句: |
|
|
3 dispense | |
vt.分配,分发;配(药),发(药);实施 | |
参考例句: |
|
|
4 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|