-
(单词翻译:双击或拖选)
We know senate majority leader Harry1 Reid is sorry for what he said about president Obama.
That's what he said. But was it racist2? Was it true but crudely phrased or was it just plain clueless? Our Soledad O'Brien looks closer at what's really motivating his apology.
>> I've apologized to the president.
>> Reporter: So why exactly is Harry Reid spending so much time apologizing? Author and blogger, Kelly Goff.
>> First of all, apologizing because it's politically necessary to do so. But second of all he's really apologizing because he used essentially3 antiquated4 racial language.
>> Reporter: Problem number one for Senator Reid, race and privilege. The senator suggesting the light-skinned candidate has a better chance of winning.
>> I believe that Harry Reid was revealing a very ugly truth about how white Americans tend to view African-American candidates. I mean, It's not a surprise that even in recent memory if you look at Doug Wilder in Virginia, for instance, or the success that Harold Ford5 has had, it has often been more light-skinned African-Americans that have had greater success or the extraordinary success that Colin Powell had amongst white Americans.
>> What I thought was fascinating about his comment and the reaction to it is I think a lot of black people have long believed that it's sort of an inner community secret.
>> Reporter: Problem number two, the Senator's use of the phrase “Negro dialect”, what exactly does that mean? We asked famed Harvard law professor Charles Oakley Tree.
>> You have to ask Harry Reid. It certainly makes no sense in my sense of what the dialect of African-Americans are, because it's as varied6 as the dialect of any ethnic7 group anywhere in the world.
>> Reporter: Professor and preacher Michael Eric Dyson says it's not just how you say it, it's what you're talking about.
>> It's not just intonation8. If Barack Obama was speaking about affirmative action and bussing and housing and unemployment and stuff, he'd be seen as more black.
>> Reporter: By Negro dialect, maybe Senator Reid meant this.
>> I know we can come together to face down the challenges of our own time.
>> Reporter: Barack Obama speaking to a mostly black crowd at the NAACP may be the biggest problem of them all.
1 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
2 racist | |
n.种族主义者,种族主义分子 | |
参考例句: |
|
|
3 essentially | |
adv.本质上,实质上,基本上 | |
参考例句: |
|
|
4 antiquated | |
adj.陈旧的,过时的 | |
参考例句: |
|
|
5 Ford | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|
6 varied | |
adj.多样的,多变化的 | |
参考例句: |
|
|
7 ethnic | |
adj.人种的,种族的,异教徒的 | |
参考例句: |
|
|
8 intonation | |
n.语调,声调;发声 | |
参考例句: |
|
|