-
(单词翻译:双击或拖选)
It takes a special kind of restaurant to ignore it when rats are walking around and that`s just the kind of restaurant this is. No, it`s not up to health code, it`s a tourist attraction in San Francisco, California. People can drink coffee and eat pastries1 with vermin afoot.
要忽视在餐厅里来回游荡的老鼠,恐怕只有很特殊的餐厅才能做到。而这里就有一家风格这样特殊的餐厅。不过,这一特点与卫生合格无关,它只是加州旧金山的一个旅游景点。在这里,人们可以喝咖啡吃甜点,而老鼠则自由穿梭其中。
The place even charges 50 bucks2 for this and people even pay it.
这个地方甚至为此收费50美元,而人们也会付款。
These are rescued rats. Yes, there`s a rat rescue. The rodents3 are domesticated4 and customers have the chance to adopt one.
这些都是被救援的宠物鼠。是的,世界上还有宠物鼠救援组织。这些啮齿类动物都是被驯化的,而且来此的顾客还有机会领养一只回家。
1 pastries | |
n.面粉制的糕点 | |
参考例句: |
|
|
2 bucks | |
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃 | |
参考例句: |
|
|
3 rodents | |
n.啮齿目动物( rodent的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 domesticated | |
adj.喜欢家庭生活的;(指动物)被驯养了的v.驯化( domesticate的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|