-
(单词翻译:双击或拖选)
特朗普成功脱罪 弹劾罪尘埃落定
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: Forty-nine days after the U.S. House of Representatives voted to impeach1 President Donald Trump2, the U.S. Senate voted yesterday afternoon to acquit3 him. A down the middle explanation of that event is our first topic today on CNN 10. I'm Carl Azuz.
CNN10分钟新闻主持人卡尔·阿祖兹:在美国众议院投票决定弹劾唐纳德·特朗普总统49天之后,参议院于昨天下午投票决定宣判他无罪。今天CNN10分钟新闻的头条内容将就这起事件进行客观报道。我是卡尔·阿祖兹。
This was the third time in U.S. history that a president was impeached4 by the House and acquitted5 by the Senate. And the events that occurred over the last couple months reflect the deep partisan6 divide in the United States. The House is controlled by Democrats8. The Senate is controlled by Republicans and the chambers9 decisions were made mostly along party lines.
这是美国历史上第三次发生总统遭众议院弹劾但被参议院裁定无罪。这起在过去几个月不断发酵的事件反映出美国存在严重的党派分歧。众议院由民主党控制。参议院由共和党控制,这个议院的决定主要依据党派立场做出。
Their were two votes in the Senate yesterday because there were two charges from the House. The first charge or Article I was on abuse of power. The Senate voted 52 to 48 that President Trump was not guilty of this. All but one Republican voted to acquit the president. That Republican joined every Democrats in voting to convict him.
昨天参议院进行了两场投票,原因是众议院提出了两项指控。第一项指控是滥用职权。参议院以52票否决、48票支持的投票结果裁定特朗普总统无罪。除一人外,所有共和党人均投票支持宣判总统无罪。该名共和党议员则与所有民主党议员投票支持特朗普有罪。
For a president to be r?emoved from office, the Constitution requires that two-thirds of the Senators present vote to convict him. President Trump's acquittal has been expected since the House charges were made. The second charge or Article II was on obstruction10 of justice. The Senate voted 53 to 47 that President Trump was not guilty of this. Every Republican voted to acquit the president. Every Democrat7 voted to convict him.
宪法规定,免职总统的前提条件是,三分之二出席投票的参议员支持定罪。自众议院提出指控以来,特朗普总统获判无罪就在人们的预料之中。第二项指控是妨碍司法公正。参议院以53票否决、48票支持的结果宣布特朗普无罪。所有共和党议员均投票支持总统无罪。所有民主党人均投票支持总统有罪。
JUSTICE JOHN ROBERTS: The Senate having tried Donald John Trump, president of the United States, upon two articles of impeachment11 exhibited against him by the House of Representatives and two-thirds of the Senators present not having found him guilty of the charges contained therein. It is therefore, ordered and adjudged that the said Donald John Trump be and he is hereby acquitted of the charges in said articles.
约翰·罗伯茨法官:参议院就众议院针对美国总统唐纳德·约翰·特朗普提出的两项弹劾条款进行了审判,出席投票的参议员中,有三分之二裁定他未犯有弹劾条款中的指控。因此,根据命令并裁定,唐纳德·约翰·特朗普无罪,特此宣布他在上述指控中的罪名不成立。
AZUZ: So the end result is that Donald Trump will remain in office as U.S. president.
阿祖兹:最终结果是唐纳德·特朗普将继续担任美国总统。
1 impeach | |
v.弹劾;检举 | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 acquit | |
vt.宣判无罪;(oneself)使(自己)表现出 | |
参考例句: |
|
|
4 impeached | |
v.控告(某人)犯罪( impeach的过去式和过去分词 );弹劾;对(某事物)怀疑;提出异议 | |
参考例句: |
|
|
5 acquitted | |
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现 | |
参考例句: |
|
|
6 partisan | |
adj.党派性的;游击队的;n.游击队员;党徒 | |
参考例句: |
|
|
7 democrat | |
n.民主主义者,民主人士;民主党党员 | |
参考例句: |
|
|
8 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 chambers | |
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅 | |
参考例句: |
|
|
10 obstruction | |
n.阻塞,堵塞;障碍物 | |
参考例句: |
|
|
11 impeachment | |
n.弹劾;控告;怀疑 | |
参考例句: |
|
|