英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 纽约州成美国疫情最严重的州

时间:2020-05-11 03:01来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The virus is still spreading in the United States and abroad. Global stock markets are still seeing wild swings and losses. And as governments consider more restrictions1 to try to fence in COVID-19, hospitals are feeling the pressure. Providence2 St. Joseph Health is a system of more than 50 hospitals. Together they use about 250,000 protective masks every year. Because of coronavirus, a single hospital in that system has gone through that same amount of masks in three months.

新冠病毒仍在美国和其他国家蔓延。全球股市依然在剧烈波动和暴跌。随着政府考虑出台更多限制措施以试图阻止新冠肺炎扩散,医院倍感压力。普罗维登斯圣约瑟夫医疗健康系统下辖50多家医院。这些医院每年共计使用约25万个防护口罩。但由于新冠病毒疫情,该系统中的一家医院在三个月内就使用了相同数量的口罩。

So some health systems are getting creative. Sewing masks together or teaching people how to make them at home to d?eal with the shortfall. Health facilities that can afford it are also ordering more ventilators to help people with serious cases of the respiratory disease. More than 200,000 cases of coronavirus have been confirmed worldwide.

因此,有些医院开始发挥创造力。他们将口罩缝在一起,或教人们如何在家制作口罩,以应对口罩短缺。财力充足的卫生设施也在订购更多呼吸机,以帮助患有严重呼吸系统疾病的患者。目前全球有超过20万例新冠病毒确诊病例。

More than 10,000 are in the United States. They've now been confirmed in all 50 states. And New York has been the hardest hit with more than 4,100 cases. While there's still a lot that doctors don't know about this disease, they say they're learning more everyday. For instance, new studies indicate that people who are infected but have no symptoms may still be able to spread COVID-19.

美国的确诊病例已超过1万例。这些病例遍布美国50个州。纽约州是疫情最严重的州,确诊病例超过4000例。虽然医生对这种疾病仍知之甚少,但他们表示,他们每天都有更多的了解。比如,新研究表明,无症状感染者可能仍能传播新冠肺炎。

So they're urging Americans, young people in particular, to stop attending large gatherings3 and to stop getting together in big groups. Officials are concerned about scenes like this one. This video was shot on Wednesday on a crowded beach in Florida.

因此,他们敦促美国民众,尤其是年轻人,停止参加大型集会,不要大规模聚会。官员担心这种场景。这段视频于周三在佛罗里达州一个拥挤的海滩上拍摄。

They're also concerned about some of the misinformation, the fake news being spread about coronavirus. Some people on social media have claimed that taking illegal drugs or even drinking bleach4 could kill the disease. It cannot. But it could make people deathly ill in addition to any threat coronavirus brings.

他们还担心错误信息,担心与冠状病毒有关的假新闻的传播。有些人在社交媒体上称,服用违法药物甚至饮用漂白剂可以杀死这种病毒。事实上并不能。除了冠状病毒所带来的威胁外,这些行为也会导致人们病入膏肓。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
2 providence 8tdyh     
n.深谋远虑,天道,天意;远见;节约;上帝
参考例句:
  • It is tempting Providence to go in that old boat.乘那艘旧船前往是冒大险。
  • To act as you have done is to fly in the face of Providence.照你的所作所为那样去行事,是违背上帝的意志的。
3 gatherings 400b026348cc2270e0046708acff2352     
聚集( gathering的名词复数 ); 收集; 采集; 搜集
参考例句:
  • His conduct at social gatherings created a lot of comment. 他在社交聚会上的表现引起许多闲话。
  • During one of these gatherings a pupil caught stealing. 有一次,其中一名弟子偷窃被抓住。
4 bleach Rtpz6     
vt.使漂白;vi.变白;n.漂白剂
参考例句:
  • These products don't bleach the hair.这些产品不会使头发变白。
  • Did you bleach this tablecloth?你把这块桌布漂白了吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴