-
(单词翻译:双击或拖选)
CARL AZUZ, CNN 10 ANCHOR: Just how much did the coronavirus pandemic impact the world biggest economy. We're going to tell you. That's what we do on CNN 10. I'm Carl Azuz. Welcome to the show. A nation's Gross Domestic Product is a good measure of its economy's health.
CNN10分钟新闻主持人卡尔·阿祖兹:新冠疫情对世界最大经济体的影响有多大?我们下面就告诉大家。这就是今天CNN10分钟新闻的内容。我是卡尔·阿祖兹。欢迎收看节目。一个国家的国内生产总值(简称GDP)是衡量其经济健康状况的重要指标。
The GDP is the total value of all the goods and services a country produces in a certain time period. If that GDP grows from year to year, it's one sign of a growing and healthy economy. The United States has the biggest economy and GDP on the planet. How big? From the year 2020, the U.S. Commerce Department just reported that the nation's Gross Domestic Product stood at $20.9 trillion.
GDP是一个国家在一定时期内生产的所有商品和服务的总价值。如果GDP逐年增长,就表明经济持续且健康地增长。美国是地球上最大的经济体,GDP总量世界第一。有多大?美国商务部刚刚公布的报告显示,2020年美国国内生产总值达到20.9万亿美元。
Here's the bad news. The year before, it was at $21.4 trillion. That's a drop of more than 3 percent from 2019 to 2020. It was greater than the decrease brought on by the Great Recession in 2009 and it represented America's worst economic decline since 1946 following the end of World War II. Guess what caused it?
下面来看坏消息。2019年,美国的GDP是21.4万亿美元。从2019年到2020年,GDP降幅超过3%。这比2009年经济大萧条造成的降幅还要大,是第二次世界大战结束后美国自1946年以来最严重的经济衰退。猜猜是什么引起的?
If you said the coronavirus pandemic and the shutdowns related to it, you get a gold star. And the chairman of the Federal Reserve, America's Central Bank says what happens with the virus will determine what happens with the economy going forward. Some economists1 predict that if the vaccines2 prove effective, things could get back to normal later this year.
如果你的回答是新冠疫情以及与之相关的停工停产,那你就答对了。美联储(即美国央行)主席表示,病毒的情况将决定经济的发展。一些经济学家预测,如果疫苗被证实有效,今年晚结时候情况可能会恢复正常。
Natural immunity3 from those who've recovered from the disease could factor in as well. Though the U.S. Gross Domestic Product dropped from 2019 to 2020, there was a silver lining4 to the government's report. America's quarterly Gross Domestic Product measured only from the third quarter of last year to the fourth one grew by 4 percent and the growth had been more than 33 percent during the quarter before. So those were good signs for the second half of 2020. But all that wasn't enough to make up for what the nation lost earlier in the year.
从疾病中康复者的自然免疫力可能也会有所帮助。尽管从2019年至2020年的美国国内生产总值有所下降,但政府报告中仍透露出一线希望。仅从去年第三季度到第四季度,美国的季度国内生产总值就增长了4%,而前一季度的增长率超过了33%。因此,这些都是2020年下半年的好兆头。但这一切都不足以弥补美国在2020年早些时候的损失。
1 economists | |
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 immunity | |
n.优惠;免除;豁免,豁免权 | |
参考例句: |
|
|
4 lining | |
n.衬里,衬料 | |
参考例句: |
|
|