-
(单词翻译:双击或拖选)
Brother Bear
Introduction
(Old Denahi is telling Brother Bear's story to the children of his people.)
Denahi: This is a story from long ago, when the great 1)mammoths still 2)roamed our lands. It's the story of my two brothers and me. When the three of us were young, we were taught that the world is full of magic. The source of this magic is the ever-changing lights that dance across the sky. The 3)shaman woman of our village told us that these lights are the spirits of our ancestors, and that they have the power to make changes in our world. Small things become big, winter turns to spring. One thing always changes into another. But the greatest change I ever saw was that of my brother, a boy who desperately3 wanted to be a man.
When the earth was young
And the air was sweet
And the mountains kissed the sky
And the Great Beyond
With its many paths
Man and nature lived side by side
In this 4)wilderness4 of danger and beauty
Lived three brothers bonded5 by love
Their hearts full of joy
They asked now for guidance
Reaching out to the skies up above
Great spirits of all who lived before
Take our hands and lead us
Fill our hearts and souls with all you know
Show us that in your eyes
We are all the same
Brothers to each other
In this world we remain
Truly brothers all the same
The Manhood Ceremony
Tanana: When each of us comes of age, the great spirits reveal to us a 5)totem that helps guide us through our lives. Some of us use courage to guide us. Others, patience. And some of us, beauty. Kenai, you nervous?
Kenai: Whew, excited.
Tanana: Oh, you should be. It's a good one. Kenai, I have been to the mountain where the lights touch the earth, and the great spirits have revealed to me your totem. To become a man, your actions must be guided by one thing. Your totem is -- love!
Kenai: What?
Tanana: Yes, love.
Kenai: The bear of love?
Tanana: A love that connects and units all living things.
Kenai: Who wants to trade?
Tanana: There is no trading! Oh, Kenai, love is the most precious of totems. It reveals itself in unexpected ways. Let love guide your actions. Then one day, you'll be a man, and will place your mark next to those of our ancestors.
(Kenai is unhappy about his totem bear.)
Kenai: I guess the spirits messed up on both of our totems.
Sitka: You know, I felt the same way when Tanana gave me mine.
Kenai: Get out of here!
Sitka: No, really. I said, "The eagle of guidance"? What does that mean? But now that I'm older, I know it's about being a leader, and keeping an eye on you two.
Kenai: I just want to get my handprint on that wall.
Sitka: Just be patient, Kenai. When you live by your totem, you will.
Kenai: Really?
Sitka: Guarantee it.
Kenai: But, come on. The bear of love? I mean, a bear doesn't love anyone; they don't think, they don't feel. I mean, they're...they're thieves.
(Kenai is turned into a bear after he kills a mother bear in revenge6 for brother Sitka's death. He meets two moose and asks them how to get to the place where the lights touch the earth.)
Rutt: Hey, my name is Rutt. This is my brother Tuke.
Tuke: How's it going, bear?
Kenai: Don't call me that.
Tuke: Sorry, uh, uh, Mr. Bear?
Kenai: No, I mean, I'm not a bear. I hate bears.
Rutt: Well, gee7, eh? You're one big 6)beaver8.
Tuke: No kiddin? eh?
Kenai: Do either of you know where the lights touch the earth?
Rutt: Y-y-y-y-yeah...No. Uh, no. Sorry, bear. Or beaver.
Kenai: I'm not a beaver, I'm -- I'm a bear. No, I mean, I'm not a bear, I'm a man.
Rutt: Excuse me?
Kenai: I was transformed into a bear magically!
Koda, the Little Bear
(Denahi starts chasing Kenai for revenge for he thought that Bear Kenai was the bear that killed Kenai.)
Kenai: Why is he chasing me?
Koda: That's what they do.
Kenai: But it's not like him.
Koda: Yeah, well, lucky for him he didn't find us. 'Cause when I get into a fight, I go all crazy and I'm a 7)raging ball of brown fur. Uhh! I mean, I don't want to 8)brag9 or nothin? but I got some moves.
Kenai: Oh, really?
Koda: Yep. This first one, well, it's just a little thing I like to call "The Slasher? And this one I like to call "Flying Fury10 of Death"!
Kenai: Uh -- huh! He's coming back!
(Koda immediately hides behind Kenai.)
Koda: Where?
Kenai: Typical.
Koda: Yeah. Well, the next time we went into that hunter...
Kenai: There is no "we."OK? I'm not taking you to any 9)salmon11 10)run.
Koda: What? But you 11)pinky swore.
Kenai: Yeah, well, things change. See ya, kid.
Koda: Um. Wait, uh, the truth is: I got separated from my mom, and now with this hunter around...
Kenai: Kid, I got my own problems.
Koda: Come on. Please? Can't we just go together? There's a lot of bears and a ton of fish, and every night we watch the lights touch the mountain, and last year...
Kenai: Wait, wait, what'd you just say?
Koda: There's lots of bears and tons of fish.
Kenai: No, you know where the lights touch the earth?
Koda: Yeah. It's at the top of the mountain right by the salmon run.
Kenai: You're kidding me.
Koda: No, no. They're practically next door. Come on, I'll show you. It will be great. I promise to help you escape from every trap you walk into.
Kenai: I'm not gonna walk into any more ... uhh! ... traps.
Koda: Come on. What do you say?
Kenai: You're sure you can take me to where the lights touch the earth?
Koda: Yeah, no problem.
Kenai: If you slow me down...
Koda: I won't, I promise.
Kenai: All right. We leave first thing tomorrow.
(Koda catches a sight of the beautiful lights at night.)
Koda: Oh. Look! The night rainbow, you can see the spirits from here.
Kenai: You know about the Great Spirits?
Koda: Yeah, my grandma's up there and my granddad. Mom says the spirits make all the magical changes of the world, like how the leaves change color, or the moon changes shapes or 12)tadpoles change into frogs.
Kenai: Yeah, I...I get it. You know, for a change, maybe they could just leave things alone.
Koda: What do you mean?
Kenai: My brother's a spirit. If it wasn't for him, I...I wouldn't be here.
Koda: You have a brother up there? What happened to him?
Kenai: He was killed by a b...by a monster.
Koda: What's your brother's name?
Kenai: Sitka.
Koda: Thanks, Sitka. If it weren't for you, I would've never met Kenai. I always wanted a brother.
Tell the Truth
Koda: Rrrrr! Scared you again, huh? Hah ha ha!
Kenai: Uh-uh. Yeah.
Koda: Where have you been? You look horrible. My mom says when you eat too much fish, you should just lie down.
Kenai: Koda…Koda, there is something that I…y-you know that story you told me last night?
Koda: Yeah.
Kenai: Well, I...I have a story to tell you.
Koda: Really? What's it about?
Kenai: Well...it's kind of about a man and kind of about a bear. But...mostly it's about a monster, a monster who did something so bad...
Everywhere I turn I hurt someone
But there's nothing I can say
To change the things I've done
I'd do anything within my power
I'd give everything I've got
But the path I seek is hidden from me now
Kenai: Koda, I did something very wrong.
Koda: I don't like this story.
Kenai: Your mother's not coming.
Koda: No. No.
Kenai: Koda. Koda. Koda.
Brother bear, I let you down
You trusted me, believed in me
And I let you down
Of all the things I hid from you
I cannot hide the shame
And I pray someone something will come
To take away the pain
There is no way out of this dark place
No hope, no future
I know I can't be free
But I can't see another way
And I can't face another day
Brother Love
(In the end, Kenai chooses to be a bear to stay with Koda forever. He finally put his "pawprint" just beside his ancestors' on the wall.)
Denahi: My brother Kenai went on to live with Koda and the other bears. He taught me that love is very powerful. And I passed on the wisdom of his story to my people, the story of a boy who became a man by becoming a bear.
Answer a Curtain Call
Koda: Ahem. In accordance with all federal and state wildlife regulations, no fish were harmed during the making of this film.
(Kenai is chasing a fish.)
Fish: Aah! Ahaaahh! No! He's going to eat me! Aah! Aah!
Koda: Heh heh heh. Cut. Cut.
Fish: Somebody help me! Help me! He's going to eat me!
Koda: Ooh!
注释:
1) mammoth1 [5mAmEP] n. 猛犸象(巨象,全身长毛)
2) roam2 [rEum] v. 漫步,闲逛
3) shaman [5FAmEn] 萨满,僧侣巫医
4) wilderness [5wildEnis] n. 荒野
5) totem [5tEutEm] n. 图腾
6) beaver [5bi:vE] n. 海狸
7) rage [reidV] v. 发怒
8) brag [brA^] v. 吹牛
9) salmon [5sAmEn] n. 鲑鱼
10) run [rQn] n. (产卵期溯游或向岸边迁徙的)鱼群
11) pinky [5piNki] n. 小手指
12) tadpole12 [5tAdpEul] n. 蝌蚪
熊兄弟
缘起
(年迈的狄纳西正向他族里的孩子们述说熊兄弟的故事。)
狄纳西: 这是个流传久远的故事,当时长毛象还在这片大地上漫步。这是我和我的两位兄弟的故事。当时我们三人年纪还小,大人教导我们:这世界充满魔力。这种魔力的来源便是纵横天际、变化万千的光芒。我们村里的女巫告诉我们,这些光芒是我们祖先的灵魂,它们具有改变这个世界的力量——将小变大,化寒冬为暖春,总能把一种东西变成另一种东西。但我看过的最了不起的变化,莫过于我弟弟——一个极度渴望成为男子汉的小男孩——身上的变化。
天地初开
空气清新
山入云霄
天堂缥缈
以不同的方法
人与自然和谐共存
在危险而美丽的野外
住着三位相亲相爱的兄弟
他们的心充满喜悦
他们正在寻求指引
朝向无边的天际
古圣先贤的伟大灵魂
携起我们的手为我们引路
将智慧灌注我们的心中并告知我们:
在上苍的眼中
众生平等
情同手足
世界生生不息
兄弟真情恒久不变
成人礼
塔娜娜: 当我们每个人成年时,伟大圣灵会对我们显示出指引我们人生路途的图腾。有些人用勇气来指引,其他人用耐心,有的则用美丽。基奈,你紧张吗?
基奈:呼,是兴奋。
塔娜娜: 哦,是应该兴奋,这是一个很不错的图腾。基奈,我曾到过光芒与大地交接之处的山峰,伟大的圣灵已向我揭示你的图腾。要成为男子汉,你的行动必须靠一样东西来指引你。你的图腾是——爱。
基奈:什么?
塔娜娜:没错,是爱。
基奈:象征爱的熊?
塔娜娜:结合万物生灵的爱。
基奈:谁想交换一下?
塔娜娜: 不准交换!基奈,爱是最珍贵的图腾。爱本身会以各种意想不到的方式呈现。让爱指引你的行动,然后总有一天,你会变成一个男子汉,并将你的手印印在我们祖先手印的旁边。
(基奈的图腾是熊,这使他很不高兴。)
基奈: 我想,圣灵大概把我们俩的图腾搞混了。
锡卡: 知道吗,当塔娜娜把我的图腾给我时,我也有同样的感受。
基奈: 谁会信你呀!
锡卡: 不,真的。我说,“引路的鹰”?那是什么意思?但如今,我年纪大了些,便明白那是指要当个领导者,要一直照顾你们两个。
基奈: 我只想把我的手印印在那面墙壁上。
锡卡: 耐心点,基奈。等你依照你的图腾指示来行动,你就会如愿的。
基奈: 真的吗?
锡卡: 我向你保证。
基奈: 可是,想想看,象征爱的熊?我是说,熊才不会爱任何人呢。它们不会思考,没有感觉。我的意思是,它们是……它们是小偷。
幻化为熊
(为了替哥哥锡卡复仇,基奈杀死了熊妈妈,后来幻化为熊。他遇见了两只驼鹿,于是向它们打听如何才能找到光芒与大地相触的地方。)
洛特: 嘿,我叫洛特,这是我哥杜克。
杜克:你好吗,熊儿?
基奈:别这样叫我。
杜克: 抱歉,呃——呃——熊先生?
基奈:不,我是说,我不是熊,我讨厌熊。
洛特:哦,老天,你是只大海狸。
杜克:别开玩笑,好吗?
基奈:你们谁知道光芒和大地交接的地方?
洛特: 知……知……知……不知道。呃,不知道。抱歉,熊儿,或者海狸。
基奈: 我不是海狸,我是熊--不,我是说,我不是熊,我是一个人。
洛特:你说什么?
基奈:我被魔法变成了熊。
小熊可达
(狄纳西误以为变成熊的基奈就是杀死基奈的那只熊。于是,他开始追杀基奈以复仇。)
基奈:他为什么要追杀我?
可达:他们就是那样的呀。
基奈:但他平时不这样啊。
可达: 是吧,算他好运,没找到我们。因为,如果我和别人打架,就会变得很凶,就像一团愤怒的棕毛球。我是说,不是我吹牛或什么的,我确实有几招。
基奈:哦,是吗?
可达:是的。第一招,非常简单,我想称作“快刀斩”!而这招,我想称作“死亡飞爪”!
基奈:嗯哼。他回来了!
(可达立刻躲到了基奈的身后。)
可达:在哪里?
基奈:不出所料。
可达: 没错,下次我们碰上那猎人时……
基奈: 没有什么“我们”,知道吗?我不会带你去鲑鱼产卵的地方。
可达:什么?但我们拉过勾了的呀。
基奈: 是的,但情况变了。再见了,孩子。
可达:哎。等一下,呃,实际上,我和妈妈失散了。现在这个猎人又紧盯住我不放……
基奈: 孩子,我是泥菩萨过江,自身难保。
可达: 来吧,求你了,我们一起走嘛。那里有许多熊,数不清的鱼儿。每天晚上我们都遥望那光芒轻触着山顶。去年……
基奈:等等,等等,你说什么?
可达: 那里有许多熊,数不清的鱼儿。
基奈: 不是,你知道光芒和大地接触的地方?
可达: 是啊,就在鲑鱼产卵地旁边的山顶上。
基奈:你在骗我吧?
可达:不,没有。实际上,它们很近的。来呀,我带你去看,非常美。我保证,如果你掉进了陷阱,我就一定帮你解围。
基奈:我再也不会掉进什么……呃……陷阱了。
可达:来呀。怎么样?
基奈:你真的能带我去光芒和大地交接的地方?
可达:是的,没问题。
基奈:如果你拖我的后腿……
可达:我不会的,我保证。
基奈:好吧,我们明天一早就出发。
(夜晚,可达看到了美丽的极光。)
可达: 哦,看啊,夜彩虹。从这里可以看到圣灵。
基奈:你知道圣灵?
可达: 是的,我爷爷和奶奶就在那上面。妈妈说,圣灵给世界带来所有的奇妙变化。就像树叶变换颜色啦,月亮改变形状啦,蝌蚪变成青蛙啦。
基奈: 是的,我——我明白了。你知道吗,也许他们还是改变一下方式,让事情顺其自然的好。
可达: 什么意思?
基奈: 我哥哥也成了圣灵。如果不是他,我——我也不会在这儿了。
可达:你的哥哥也在上面?他怎么了?
基奈:他被一只……一只怪物杀死了。
可达:你哥哥叫什么名字?
基奈:锡卡。
可达:谢谢你,锡卡。如果不是你,我也不会遇到基奈。我一直想要个兄弟。
吐露真言
可达:啊!又吓到你了吧?哈哈哈!
基奈:嗯哼,是啊。
可达:你去哪儿了?你看起来很糟糕。妈妈说,如果你吃多了鱼,你就该躺下来。
基奈: 可达……可达,我想和你说件事……你还记得你昨晚告诉我的那个故事?
可达:是的。
基奈:我--我也有故事要说。
可达:真的?是什么故事?
基奈: 嗯,关于一个人和一只熊的故事。但,基本上是关于一个怪物,一个怪物做了件很可怕的事情……
我所到之处总伤害别人
但说什么也无法改变
木已成舟
我愿倾尽全力
我愿付出拥有的一切
但我寻觅的道路如今已消失无踪
基奈:可达,我做了件大错事。
可达:我不喜欢这个故事。
基奈:你妈妈不会回来了。
可达:不,不。
基奈:可达!可达!可达!
熊兄弟,我让你失望了
你信任我,相信我
而我却让你失望
对你隐瞒了许多事情
却隐瞒不了羞愧之意
我企求能够出现奇迹
带走我的痛楚
逃不出这黑暗之地
没有希望,没有未来
我明白我无法解脱
但我看不到别的路
我无法面对新的一天
兄弟情深
(故事的最后,基奈选择成为一只熊以永远地陪伴可达。他也终于将他的掌印印在了那面墙上,就在先祖们的手印旁边。
狄纳西:我弟弟基奈依然和可达及其他的熊生活在一起。他教会我,爱是非常强大的。我把他这段经历的寓意告诉我的族人——一个男孩通过变成了熊而成为男子汉的故事。
谢幕
可达:嗯嗯。根据联邦及各州的野生动物法,拍摄本片期间不允许捕鱼。
(基奈正追逐着一条鱼。)
鱼: 啊!啊!——不!他要吃我!啊!啊!
可达:呵呵呵,停,停。
鱼:来人啊,救命啊!救命啊!他要吃我!
可达:哦!
1 mammoth | |
n.长毛象;adj.长毛象似的,巨大的 | |
参考例句: |
|
|
2 roam | |
vi.漫游,闲逛,徜徉 | |
参考例句: |
|
|
3 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
4 wilderness | |
n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠 | |
参考例句: |
|
|
5 bonded | |
n.有担保的,保税的,粘合的 | |
参考例句: |
|
|
6 revenge | |
v.报...之仇,为...报仇 ;n.报仇,复仇 | |
参考例句: |
|
|
7 gee | |
n.马;int.向右!前进!,惊讶时所发声音;v.向右转 | |
参考例句: |
|
|
8 beaver | |
n.海狸,河狸 | |
参考例句: |
|
|
9 brag | |
v./n.吹牛,自夸;adj.第一流的 | |
参考例句: |
|
|
10 fury | |
n.狂怒,激烈,狂怒的人,(希神)复仇女神 | |
参考例句: |
|
|
11 salmon | |
n.鲑,大马哈鱼,橙红色的 | |
参考例句: |
|
|
12 tadpole | |
n.[动]蝌蚪 | |
参考例句: |
|
|