-
(单词翻译:双击或拖选)
Chinese Premier1 Li Keqiang (C), European Council President Donald Tusk2 (L) and European Commission President Jean-Claude Juncker co-chair the 19th China-EU leaders' meeting in Brussels, Belgium, June 2, 2017. [Photo: Xinhua/Xie Huanchi]
Chinese Premier Li Keqiang has used a leaders' meeting to urge the European Union to accept China's market economy status.
At the same time, the Chinese Premier is calling for maintenance of the bilateral3 relationship between China and the EU.
In meeting with European Council President Donald Tusk and European Commission President Jean-Claude Juncker, Li Keqiang has suggested both sides confront growing global "uncertainties4" with a stable relationship.
He also says both sides need to go with the tide of globalization, saying international trade also needs to be more fair and inclusive.
"We have agreed to continue to push forward globalization in the direction of inclusiveness, universal benefit and fairness. Globalization is still the best way forward. But we need to start taking more concrete steps to ensure that more people continue to benefit from the process of globalization."
As part of Friday's meeting in Brussels, the Chinese premier has also suggested the two sides do more to integrate their development strategies, as well as advance the negotiations5 on the bilateral investment treaty.
Li Keqiang has also called for increased cooperation in terms of infrastructure6, information technology and internet security.
At the same time, the Premier has used the meeting to once-again press the EU to support China through the WTO's own rules.
"The EU needs to fulfill7 its obligations under Article 15 of the Protocol8 on China's Accession to the WTO, sending a signal that international rules should be respected. The EU side needs to confirm that it is drafting laws that are in line with the WTO obligations and are nondiscriminatory."
The fresh call comes just a day after Li Keqiang's meeting with German Chancellor9 Angela Merkel, who says she believes the EU needs to fulfill its obligations under China's WTO accession protocols10.
At issue is how the EU calculates anti-dumping rates when it launches investigations11 into Chinese imports.
Chinese authorities say the current calculation system is unfair, as it uses prices of products produced outside of China in its calculations, adding additional costs to Chinese exporters who come under EU investigations.
During Friday's meeting, Li Keqiang has suggested China and the EU can solve their trade problems through either bilateral or multilateral mechanisms12.
The two sides have also discussed ways to enhance cooperation on climate change.
This, after U.S. President Donald Trump13 announced the US withdrawal14 from the Paris climate change pact15.
1 premier | |
adj.首要的;n.总理,首相 | |
参考例句: |
|
|
2 tusk | |
n.獠牙,长牙,象牙 | |
参考例句: |
|
|
3 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
4 uncertainties | |
无把握( uncertainty的名词复数 ); 不确定; 变化不定; 无把握、不确定的事物 | |
参考例句: |
|
|
5 negotiations | |
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过 | |
参考例句: |
|
|
6 infrastructure | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
7 fulfill | |
vt.履行,实现,完成;满足,使满意 | |
参考例句: |
|
|
8 protocol | |
n.议定书,草约,会谈记录,外交礼节 | |
参考例句: |
|
|
9 chancellor | |
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长 | |
参考例句: |
|
|
10 protocols | |
n.礼仪( protocol的名词复数 );(外交条约的)草案;(数据传递的)协议;科学实验报告(或计划) | |
参考例句: |
|
|
11 investigations | |
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究 | |
参考例句: |
|
|
12 mechanisms | |
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用 | |
参考例句: |
|
|
13 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
14 withdrawal | |
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销 | |
参考例句: |
|
|
15 pact | |
n.合同,条约,公约,协定 | |
参考例句: |
|
|