英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 中国民众在国庆期间享受文化活动

时间:2020-03-03 10:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

An exhibition themed as the "Chinese Great Journey in the Past 70 Years" in Beijing is enjoyed by people from all walks of life. It is arranged according to the 70-year time series since the founding of the New China.

Ning Jizhe is the head of the National Bureau of Statistics. He briefed the audience on the exhibition.

"The exhibition showcases more than 1,700 historical photographs, over 180 videos, and more than 650 kinds of objects, including the first Chinese-brand car and tractor, etc. The exhibition includes around 100 models, over 20 interactive1 projects, and more than 40 scenes. For example, it s?et up a wedding room from the 1950s, when China released its first Marriage Law."

Representatives from more than 130 countries and international organizations visited the exhibition on the eve of National Day. Japan's ambassador to China Yutaka Yokoi observed the change of shopping habits in China.

"Now the shopping habits of Chinese people have changed a lot, which is an epitome2 of China's rapid development. China has other world-famous achievements as well. Over the years, the spirit of the Chinese people's hard work and innovation has no change. I sincerely respect it."

Another exhibition in the China National Film Museum showcases more than 500 film collections. Chen Ling is the curator of the museum. She says the exhibition has demonstrated the glorious history of the development of Chinese films in the past 7 decades.

"Our theme exhibition brings hundreds of Chinese films together according to the time series. We hope to use this art form to show the history of the struggle and hard work of Chinese people in the past 70 years. It shows the great leap of the people from 'standing3 up, getting rich, and getting stronger.'"

In the exhibition hall, the audience can learn about the whole procedure of making a film, from photography and printing, to editing and screening. They can also enjoy interactive projects in 3D animation4 and Computer Graphics5 modeling.

Exhibitions in other areas in China are also attracting holiday tourists. In Guangzhou, the literary works exhibition lasting6 one month covers the traditional Cantonese Operas, dramas, acrobatics7, puppets, and Cantonese music. In Nanjing, the Changjiang Road Drama Festival lasting two months includes activities like drama performances in universities, drama teaching, and drama salons8. Experts say the cultural tourism has already become a new driving force for the National Day consumption.

For CRI, this is Ming Rui.

以“庆祝新中国成立70周年大型成就展”为主题的展览在北京举办,得到社会各界的积极参与。这一展览是按照新中国成立70年以来的时间序列展开的。

宁吉喆是国家统计局局长。他向观众介绍了展览。

“这次展览汇集了1700多张历史照片,180多个视频,征集了650多种实物,包括新中国第一台解放牌汽车和拖拉机等。有近100个模型,有20多个互动项目,还有40多个场景。比如结合我国第一部法律《婚姻法》的颁布,设置了上世纪50年代的婚房这一场景。”

国庆节前夕,来自130多个国家的驻华使节和一些国际组织驻华代表参观成就展。日本驻华大使横井裕观察了中国购物习惯的变化。

“现在中国人民的购物方式发生了翻天覆地的变化,而这只是新中国70年发展变化的一个小小缩影,还有很多举世瞩目的成就。这么多年来,中国人民艰苦奋斗、勇于创新的精神一直没有变,对此我想表示由衷的敬意。”

中国电影博物馆的另一场展览展示了500余件电影藏品。陈玲是中国电影博物馆馆长。她说,这次展览充分展示了新中国成立70年来中国电影发展的光辉历程。

“我们推出了主题展,我们是想用电影这种艺术形式和博物馆的语言,把几百部的电影贯穿起来,按照历史的脉络,电影故事给大家展示的是70年中国人民奋斗的历史。所以在这个展览当中,展示了中国人民从站起来、富起来到强起来的伟大飞跃。”

在展厅,观众可以看到从摄影、洗印、剪辑到放映全流程的电影设备,还可以体验沉浸式3D动画互动和计算机图形建模等多个互动项目。

中国其他地区的展览也吸引了度假游客。广州市为期一个月的文艺精品展演剧目涵盖歌舞、粤剧、话剧、杂技、木偶、广东音乐等艺术门类。江苏南京为期两个月的“长江路小剧场话剧节”包括“高校青创话剧展演”“戏剧大师课”及“戏剧沙龙活动”等版块。专家认为,文化旅游已成为国庆消费新驱动。

CRI新闻,明瑞(音译)报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 interactive KqZzFY     
adj.相互作用的,互相影响的,(电脑)交互的
参考例句:
  • The psychotherapy is carried out in small interactive groups.这种心理治疗是在互动的小组之间进行的。
  • This will make videogames more interactive than ever.这将使电子游戏的互动性更胜以往。
2 epitome smyyW     
n.典型,梗概
参考例句:
  • He is the epitome of goodness.他是善良的典范。
  • This handbook is a neat epitome of everyday hygiene.这本手册概括了日常卫生的要点。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
5 graphics CrxzuL     
n.制图法,制图学;图形显示
参考例句:
  • You've leveraged your graphics experience into the video area.你们把图形设计业务的经验运用到录像业务中去。
  • Improved graphics took computer games into a new era.经改进的制图技术将电脑游戏带进了一个新时代。
6 lasting IpCz02     
adj.永久的,永恒的;vbl.持续,维持
参考例句:
  • The lasting war debased the value of the dollar.持久的战争使美元贬值。
  • We hope for a lasting settlement of all these troubles.我们希望这些纠纷能获得永久的解决。
7 acrobatics IzgzpT     
n.杂技
参考例句:
  • Acrobatics is hard to learn but beautiful to watch.杂技不好学,但很好看。
  • We watched a performance which included a puppet show and acrobatics.我们观看了一场演出,内容有木偶和杂技。
8 salons 71f5df506205527f72f05e3721322d5e     
n.(营业性质的)店( salon的名词复数 );厅;沙龙(旧时在上流社会女主人家的例行聚会或聚会场所);(大宅中的)客厅
参考例句:
  • He used to attend to his literary salons. 他过去常常去参加他的文学沙龙。 来自《简明英汉词典》
  • Conspiracy theories about Jewish financiers were the talk of Paris salons. 犹太金融家阴谋论成为巴黎沙龙的话题。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴