英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

2019年CRI 华为将于11月发布新型5G荣耀手机

时间:2020-03-10 23:54来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Smartphone vendor1 Huawei Honor has announced to release new models running on 5G network in next month.

Honor's president Zhao Ming says the roll-out of 5G network offers an estimated 10 trillion US dollars worth of business opportunities for tech companies.

He adds better connectivity allows companies to develop new devices that are more than just phones.

"With the arrival of 5G comes better connectivity which allows us to make good use of cloud computing3 and develop more terminal devices that are able to be applied4 in a wider range of areas. And with the distributed operating system, various devices such as camera and display screens become peripherals of cellphones. In the upcoming 5G era we will develop a wide range of terminal products and devices that are based on our core competitiveness including Kirin chips and the Harmony operating system."

Honor's announcement follows that of its major domestic rival Xiaomi, which recently revealed plans to launch more 5G phones.

China now has 850 million Internet users.

Major smartphone vendors5 are speeding up the rollout of 5G devices in a battle for a bigger share in the lucrative6 market.

The battle has become fiercer than ever as China's big carriers including China Mobile and smaller rivals China telecom and Unicom are stepping up 5G deployment7 to capitalize on the emerging market.

Yang Jie is the chairman of China Mobile, the largest Chinese wireless8 carrier.

He says together with AI, Cloud computing and Internet of things, 5G will bring unprecedented9 changes in today's society.

Yang announced an ambitious plan to tap into new business opportunities in a smart society.

"By the end of next year, we will offer commercial services on 5G networks in over 300 cities across the country. We'll enhance our capabilities10 in developing key technologies in the field of AI, big data and cloud computing and better apply those techniques with the integration11 of 5G, which will help offer smart infrastructure12 for the public and offer an immersive experience for our customers to meet their demand for entertainment and communications."

In June, China granted 5G licenses13 to the country's three major telecom operators, giving the go-ahead for full commercial deployment of the next-generation cellular14 network technology.

The move is part of China's strategy in getting ahead in the 5G industry, and nurturing15 new growth drivers for its economy.

Chen Zhaoxiong is the Vice2 Minister of the Ministry16 of Industry and Information Technology.

"President Xi Jinping has stressed the importance of accelerating the commercial use of 5G. We have taken a series of measures to speed up the deployment of 5G. We have organized 5G technology experiments and helped the 5G industrial chain to grow. The performance of 5G chips and cell towers have been improved tremendously. Over a dozen of cellphone models have passed the test to access the network."

The vice minister says 86 thousand base stations across the country have been built.

Vast areas in big cities including Beijing, Shanghai and Guangzhou are now covered by 5G network.

By the end of this year, China is expected to have over 130 thousand base stations across the country.

Deputy secretary-general of International Telecommunication17 Union, Malcolm Johnson says many new players from various sectors19 have begun to tap into the market.

"For example, the ITU membership was traditionally a membership of telecom operators and vendors, and more recently internet providers. Now we're having many different companies joining our work whether it's from the housing sector18, transportation, car manufacturers."

Johnson adds that the massive rollout of 5G brings along many interesting innovations in the tech sector and consumers will benefit from lowered internet costs, especially those living in rural areas.

For the Beijing Hour, this is Guo Yan.

智能手机供应商华为荣耀宣布将在下个月发布5G新机型。

荣耀总裁赵明表示,5G网络的推出为科技公司提供了约十万亿美元的商业机会。

他补充说,更好的连接性使公司能够开发新的设备,而不仅仅是手机。

“随着5G的到来,更好的连接性使我们能够更好地利用云计算并开发更多的终端设备,这些终端设备可以在更广泛的领域中使用。借助分布式操作系统,各种设备(例如相机和显示屏)成为手机的外围设备。在即将到来的5G时代,我们将基于我们的核心竞争力开发多种终端产品和设备,包括麒麟芯片和鸿蒙操作系统。”

在荣耀宣布推出新机型之前,其国内主要竞争对手小米宣布了推出更多5G手机的计划。

中国目前有8.5亿互联网用户。

主要智能手机供应商正在加快5G设备的推出,以争夺利润丰厚的市场中更大的份额。

这场竞争比以往任何时候都更加激烈,因为包括中国移动在内的中国大型运营商以及规模较小的竞争对手中国电信和中国联通正在加紧5G部署以利用新兴市场。

杨杰是中国最大的无线运营商中国移动的董事长。

他说,5G与AI、云计算和物联网结合将为当今社会带来前所未有的变化。

杨杰宣布了一项雄心勃勃的计划,目标是在智慧社会中开拓新的商机。

“到明年年底,我们将在全国300多座城市提供5G商用服务。我们将增强在AI、大数据和云计算领域开发关键技术的能力,更好地运用并将这些技术与5G整合,这将有助于为公众提供智能基础架构,并为我们的客户提供身临其境的体验,以满足他们对娱乐和通信的需求。”

今年6月,中国向国内三大电信运营商发放了5G牌照,从而为下一代蜂窝网络技术的全面商业部署提供了可能。

此举是中国在5G产业中取得领先地位并培育其经济增长新动力战略的一部分。

陈肇雄是工业和信息化部副部长。

“习近平主席强调了加快5G商业化应用的重要性。我们已采取一系列措施来加快5G的部署。我们组织了5G技术实验,并帮助5G产业链发展。5G芯片和手机信号塔的性能已大大提高。已有10几种手机型号通过测试可访问5G网络。”

副部长说,全国已经建立了8.6万个基站。

5G网络现已覆盖北京、上海和广州等大城市的广大地区。

到今年年底,预计中国将在全国拥有超过13万个基站。

国际电信联盟副秘书长马尔科姆·约翰逊说,来自各个领域的许多新参与者已经开始进入市场。

“例如,国际电联的会员是电信运营商和供应商的老会员,最近成为了互联网提供商的会员。现在我们有许多不同的公司加入我们的工作,他们来自房产部门、交通运输行业和汽车制造商。”

约翰逊补充说,大规模5G网络的推出会为科技领域带来许多有趣的创新,并且降低互联网成本——尤其是农村地区的互联网成本,这将使消费者受益。

以上是郭彦为《北京时间》节目进行的报道。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 vendor 3izwB     
n.卖主;小贩
参考例句:
  • She looked at the vendor who cheated her the other day with distaste.她厌恶地望着那个前几天曾经欺骗过她的小贩。
  • He must inform the vendor immediately.他必须立即通知卖方。
2 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
3 computing tvBzxs     
n.计算
参考例句:
  • to work in computing 从事信息处理
  • Back in the dark ages of computing, in about 1980, they started a software company. 早在计算机尚未普及的时代(约1980年),他们就创办了软件公司。
4 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
5 vendors 2bc28e228525b75e14c07dbc14850c34     
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方
参考例句:
  • The vendors were gazundered at the last minute. 卖主在最后一刻被要求降低房价。
  • At the same time, interface standards also benefIt'software vendors. 同时,界面标准也有利于软件开发商。 来自About Face 3交互设计精髓
6 lucrative dADxp     
adj.赚钱的,可获利的
参考例句:
  • He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。
  • It was not a lucrative profession.那是一个没有多少油水的职业。
7 deployment 06e5c0d0f9eabd9525e5f9dc4f6f37cf     
n. 部署,展开
参考例句:
  • He has inquired out the deployment of the enemy troops. 他已查出敌军的兵力部署情况。
  • Quality function deployment (QFD) is a widely used customer-driven quality, design and manufacturing management tool. 质量功能展开(quality function deployment,QFD)是一个广泛应用的顾客需求驱动的设计、制造和质量管理工具。
8 wireless Rfwww     
adj.无线的;n.无线电
参考例句:
  • There are a lot of wireless links in a radio.收音机里有许多无线电线路。
  • Wireless messages tell us that the ship was sinking.无线电报告知我们那艘船正在下沉。
9 unprecedented 7gSyJ     
adj.无前例的,新奇的
参考例句:
  • The air crash caused an unprecedented number of deaths.这次空难的死亡人数是空前的。
  • A flood of this sort is really unprecedented.这样大的洪水真是十年九不遇。
10 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
11 integration G5Pxk     
n.一体化,联合,结合
参考例句:
  • We are working to bring about closer political integration in the EU.我们正在努力实现欧盟內部更加紧密的政治一体化。
  • This was the greatest event in the annals of European integration.这是欧洲统一史上最重大的事件。
12 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
13 licenses 9d2fccd1fa9364fe38442db17bb0cb15     
n.执照( license的名词复数 )v.批准,许可,颁发执照( license的第三人称单数 )
参考例句:
  • Drivers have ten days' grace to renew their licenses. 驾驶员更换执照有10天的宽限期。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Jewish firms couldn't get import or export licenses or raw materials. 犹太人的企业得不到进出口许可证或原料。 来自辞典例句
14 cellular aU1yo     
adj.移动的;细胞的,由细胞组成的
参考例句:
  • She has a cellular telephone in her car.她的汽车里有一部无线通讯电话机。
  • Many people use cellular materials as sensitive elements in hygrometers.很多人用蜂窝状的材料作为测量温度的传感元件。
15 nurturing d35e8f9c6b6b0f1c54ced7de730a6241     
养育( nurture的现在分词 ); 培育; 滋长; 助长
参考例句:
  • These delicate plants need careful nurturing. 这些幼嫩的植物需要精心培育。
  • The modern conservatory is not an environment for nurturing plants. 这个现代化温室的环境不适合培育植物。
16 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
17 telecommunication 5gMzg5     
n.电信,远距离通信
参考例句:
  • Telecommunication is an industry of service.电信业是一个服务型的行业。
  • I only care about the telecommunication quality and the charge.我只关心通信质量和资费两个方面。
18 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
19 sectors 218ffb34fa5fb6bc1691e90cd45ad627     
n.部门( sector的名词复数 );领域;防御地区;扇形
参考例句:
  • Berlin was divided into four sectors after the war. 战后柏林分成了4 个区。 来自《简明英汉词典》
  • Industry and agriculture are the two important sectors of the national economy. 工业和农业是国民经济的两个重要部门。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   cri  中国电台
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴