-
(单词翻译:双击或拖选)
The Language of Flowers
Every flower tells a story. A red rose given to a true love, a daisy peeking1 out of a buttonhole, a bundle of violets handed demurely21 to a crush2 each conveys a different sentiment3.
Flowers, plants, and herbs have been used as symbols since antiquity34, but the romantic custom of using flowers to converse45 began to flourish in the 19th century. Courting6 couples used blooms to declare their affection even when the strict etiquette5 of the times prohibited them from speaking openly, a method of communicating that became nearly an art. An ill considered choice of blooms could leave a suitor’s7 amorous68 intention misunderstood, whereas the right flower needed no explanation. If a lady was given a spray of red tulips, for instance, she knew her gentleman caller was smitten9. If the ardor710 was returned, she might send him a bouquet8 of lilacs. But if she chose to respond with an arrangement of ivy9, he’d realize a romance probably would not blossom.
The following is our guide to select the right blooms that speak for you.
Baby’s breath = Everlasting10 love
Calla lily = Magnificent beauty
Carnation (pink) = Woman’s love
Crocus = Cheerfulness
Forget-me-not = Remember me
Geranium = True friendship
Hyacinth = Sport and play
Iris15 = I have a message for you
Ivy = Friendship
Jasmine (pink) = I attach myself to you
Jasmine (white) = Amiability1612
Lilac = First emotions of love
Lily of the valley = Return of happiness
Pansy = You’re in my thoughts
Peony = Bashful
Rose = Love
Rose (white) = I am worthy20 of you
Rosemary = Remembrance
Snowdrop = Hope
Sweet William = Sensitivity
Tulip = Declaration of love
Tulip (pink) = Caring
Tulip (variegated) = Beautiful eyes
Violet (blue) = Faithfulness
注释:
1.demurely [di5mjuEli] adv. 庄重地,严肃地;装作害羞地
2.crush [krQF] n.〈口〉热恋的对象
3.sentiment [5sentimEnt] n. 感情,情绪;柔情
4.antiquity [An5tikwiti] n. (尤指中世纪前的)古代;古,古老
5.converse [kEn5vE:s] vi. 交谈,谈心;进行精神交流
6.court [kC:t] vt. 向…献殷勤;向……求爱(或求婚);企图获得,追求
7.suitor [5sju:tE] n. 求婚者
8.amorous [5AmErEs] adj. 求爱的,表示爱情的,含情脉脉的
9.smite21 [smait] (p.p.smitten) vt. [常用被动语态]深深影响,打动,把……迷住
10.ardor [5B:dE] n.〈美〉=ardour (常指短暂、不稳定的)激情;情欲
11.delicacy [5delikEsi] n. 清秀;纤弱,娇弱
12.amiability [5eimjEbiliti] n. 和蔼可亲,令人愉悦
花语
一种花一个故事。红玫瑰献给真爱,雏菊从钮扣孔探出头来张望,一束紫罗兰庄严地递到梦中情人面前,不同的情感就这样得到传递。
早自古代,花朵、植物和香草就被用做象征物。但直到19世纪,用鲜花来交流情感的浪漫习俗才开始盛行。即便在礼教严格禁止男女之间公开表达情意的年代,谈情说爱的情侣们还是用鲜花来向对方示爱,这样的交流方式差不多成了一门艺术。如果花选择得不妥当,示爱者的满腔爱意就会遭到误解,而如果选择合适的花,就一切尽在不言中了。例如,如果一位女士收到一束红色郁金香,那么她知道送花的先生已经被她迷住了。如果她回赠他一束紫丁香,表明他的热诚得到了回应。但如果她回赠的是带有常春藤的花束,他该意识到这段罗曼史也许没有下文了。
下面是我们的一个“送花指南”,让你的心意得到恰如其分的表达。
满天星=天长地久的爱
马蹄莲=高贵之美
康乃馨=纯洁的爱
康乃馨(粉红色)=女人的爱
矢车菊=小鸟依人
藏红花=心情舒畅
雏菊=天真无邪
勿忘我=将我铭记
倒挂金钟=信赖的爱
天竺葵=真诚的友谊
风信子=运动玩耍
鸢尾=有话对你讲
常春藤=友谊
茉莉(粉红色)=我心属于你
茉莉(白色)=亲切可人
紫丁香=情窦初开
铃兰=幸福重现
薄荷=美德
兰花=美
三色堇=我牵挂你
牡丹=羞怯不安
玫瑰=爱
玫瑰(白色)=我值得你拥有
迷迭香=往事悠悠
雪花莲=希望
美国石竹=敏感
郁金香=爱的宣言
郁金香(粉红色)=关切
郁金香(杂色)=美丽双眸
紫罗兰(蓝色)=忠贞不二
1 peeking | |
v.很快地看( peek的现在分词 );偷看;窥视;微露出 | |
参考例句: |
|
|
2 demurely | |
adv.装成端庄地,认真地 | |
参考例句: |
|
|
3 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
4 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
5 etiquette | |
n.礼仪,礼节;规矩 | |
参考例句: |
|
|
6 amorous | |
adj.多情的;有关爱情的 | |
参考例句: |
|
|
7 ardor | |
n.热情,狂热 | |
参考例句: |
|
|
8 bouquet | |
n.花束,酒香 | |
参考例句: |
|
|
9 ivy | |
n.常青藤,常春藤 | |
参考例句: |
|
|
10 everlasting | |
adj.永恒的,持久的,无止境的 | |
参考例句: |
|
|
11 carnation | |
n.康乃馨(一种花) | |
参考例句: |
|
|
12 delicacy | |
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴 | |
参考例句: |
|
|
13 innocence | |
n.无罪;天真;无害 | |
参考例句: |
|
|
14 confiding | |
adj.相信人的,易于相信的v.吐露(秘密,心事等)( confide的现在分词 );(向某人)吐露(隐私、秘密等) | |
参考例句: |
|
|
15 iris | |
n.虹膜,彩虹 | |
参考例句: |
|
|
16 amiability | |
n.和蔼可亲的,亲切的,友善的 | |
参考例句: |
|
|
17 virtue | |
n.德行,美德;贞操;优点;功效,效力 | |
参考例句: |
|
|
18 orchid | |
n.兰花,淡紫色 | |
参考例句: |
|
|
19 primrose | |
n.樱草,最佳部分, | |
参考例句: |
|
|
20 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
21 smite | |
v.重击;彻底击败;n.打;尝试;一点儿 | |
参考例句: |
|
|