-
(单词翻译:双击或拖选)
Although the film is a 21st Century, technology-laden, visual feast, it is based on the works of the 19th Century mathematician1 Lewis Carroll. Lewis Carroll was actually the pen name of Charles Lutwidge Dodgson, a lecturer in mathematics at Christ Church College, Oxford2. Carroll is said to have written the book for the entertainment of the children of an Oxford colleague, having made up stories for them during rowing trips around the Oxford area. The books are characterised by a sense of absurd fantasy, however, they also reflect Carroll's fascinations3 as a mathematician and logician4, which may explain why they have had such enduring appeal for children and adults alike. It would appear then that 145 years after their original publication, Alice's adventures continue to enthral and intrigue5, and will doubtless do so for many years to come.
1 mathematician | |
n.数学家 | |
参考例句: |
|
|
2 Oxford | |
n.牛津(英国城市) | |
参考例句: |
|
|
3 fascinations | |
n.魅力( fascination的名词复数 );有魅力的东西;迷恋;陶醉 | |
参考例句: |
|
|
4 logician | |
n.逻辑学家 | |
参考例句: |
|
|
5 intrigue | |
vt.激起兴趣,迷住;vi.耍阴谋;n.阴谋,密谋 | |
参考例句: |
|
|