-
(单词翻译:双击或拖选)
Tips:
Emily Bronte--艾米莉勃朗特(《呼啸山庄作者》)
wreaths--花圈
Politzer--乔治 波利策(诗人1903-1942)
gallop--疾驰
roaming--漫游
preen--精心打扮
The poetry of Autumn
Emily Bronte wrote a short poem about this time of year.
Fall, leaves, fall; die, flowers, away;
Link the night and shor the day;
Every leaf speaks bliss to me
Fluttering from the autumn tree.
I shall smile when wreaths of snow
Blossom where the rose should grow;
I shall sing when night’s decay
Although I admire Emily’s optimism, somehow I don’t think she could have been a gardener. Gardeners, I think, while welcoming the changing seasons are always looking ahead to next year’s roses. That is why, I believe that the author of another poem about autumn sounds as if he may have been a gardener. Politzer wrote:
Whirling leaves, golden and brown
Twisting and turning
Hurrying down
Driving wind, gusty and strong
Whistling and sighing
Rushing along
Laughing and playing
Roaming birds, gathered for flight
Seeking sun light.
Dying and fading
Waiting new birth.
As we walk around our gardens hoping to find that last rose of summer, we are already dreaming of roses yet to come.
点击收听单词发音
1 bliss | |
n.狂喜,福佑,天赐的福 | |
参考例句: |
|
|
2 drearier | |
使人闷闷不乐或沮丧的( dreary的比较级 ); 阴沉的; 令人厌烦的; 单调的 | |
参考例句: |
|
|
3 gusty | |
adj.起大风的 | |
参考例句: |
|
|
4 ushers | |
n.引座员( usher的名词复数 );招待员;门房;助理教员v.引,领,陪同( usher的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 scudding | |
n.刮面v.(尤指船、舰或云彩)笔直、高速而平稳地移动( scud的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 galloping | |
adj. 飞驰的, 急性的 动词gallop的现在分词形式 | |
参考例句: |
|
|
7 chirping | |
鸟叫,虫鸣( chirp的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 preening | |
v.(鸟)用嘴整理(羽毛)( preen的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
9 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
10 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|