英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美电影简介:《夺宝奇兵》

时间:2016-08-03 05:33来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

《夺宝奇兵》是卢卡斯影业和派拉蒙公司出品的动作电影,由乔治·卢卡斯编剧,史蒂文·斯皮尔伯格导演,哈里森·福特、凯伦·阿兰、保罗·弗里曼主演。该片讲述了考古学教授印第安纳·琼斯受美国军方所托,去埃及找寻“约柜”,并与纳粹德国的爪牙斗智斗力的故事。电影于1981年上映,获得第54届奥斯卡包括最佳视效、最佳艺术指导、最佳剪辑、最佳音响等在内的多项提名。

Raiders of the Lost Ark is a 1981 American action-adventure film directed by Steven Spielberg, produced by George Lucas, and starring Harrison Ford1. It is the first film in the Indiana Jones franchise2. It sets Indiana Jones against a group of Nazis3 who are searching for the Ark that Hitler believes will make his army invincible4. The film originated with Lucas' desire to create a modern version of the serials5 of the 1930s and 1940s. It became the year's top-grossing film of 1981 and remains6 one of the highest-grossing films ever made. It was nominated for eight Academy Awards in 1982, including Best Picture, and won four (Best Art Direction, Best Film Editing, Best Sound, Best Visual Effects).

 

The film's critical and popular success led to three additional films - Indiana Jones and the Temple of Doom7 (1984), Indiana Jones and the Last Crusade (1989), and Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull8 (2008). There was also a television series, The Young Indiana Jones Chronicles (1992–1996), and over 15 video games. Critic Bruce Williamson said: "There's more excitement in the first ten minutes of Raiders than any movie I have seen all year." The New York Times' Vincent Canby praised the film, calling it, "one of the most [amazingly] funny, ingenious and stylish9 American adventure movies ever made." "Entertainment Weekly" said Indiana Jones was its third favourite action hero ever.

 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 franchise BQnzu     
n.特许,特权,专营权,特许权
参考例句:
  • Catering in the schools is run on a franchise basis.学校餐饮服务以特许权经营。
  • The United States granted the franchise to women in 1920.美国于1920年给妇女以参政权。
3 Nazis 39168f65c976085afe9099ea0411e9a5     
n.(德国的)纳粹党员( Nazi的名词复数 );纳粹主义
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。 来自《简明英汉词典》
  • The Nazis were responsible for the mass murder of Jews during World War Ⅱ. 纳粹必须为第二次世界大战中对犹太人的大屠杀负责。 来自《简明英汉词典》
4 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
5 serials 0c7844fe8b2c48d0c7c3f4a174ec741a     
n.连载小说,电视连续剧( serial的名词复数 )
参考例句:
  • The computer can alter the serials librarian and produce a bindery notice. 计算机可提醒管理连续出版物的馆员,并制作装订通知。 来自辞典例句
  • I realized I have started to like a few of their serials. 我意识到我已开始喜欢上了不少他们的连续剧。 来自互联网
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
8 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
9 stylish 7tNwG     
adj.流行的,时髦的;漂亮的,气派的
参考例句:
  • He's a stylish dresser.他是个穿着很有格调的人。
  • What stylish women are wearing in Paris will be worn by women all over the world.巴黎女性时装往往会引导世界时装潮流。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴