英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名人堂:鲍勃·马利

时间:2016-08-04 07:35来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
鲍勃·马利(Bob Marley),1945年2月6日生于生于牙买加圣安妮,1981年5月11日逝世,牙买加唱作歌手,雷鬼乐鼻祖,拉斯塔法教徒。
1960年,马利开始了演唱生涯,1964年组建了“Wailing Wailers“(哭泣着的哭泣者)乐队。1971年,乐队推出了专辑《Catch A Fire》(引火烧身)。1981年,马利病逝后精选集《Legend》(1984)截止到2011年是雷鬼乐界最畅销的专辑,全球销量达到两千万[1]  。
1990年,马利的生日被定为牙买加法定假日[2]  。2010年,获选美国CNN 近50年“世界五大指标音乐人”
 
Robert "Bob" Nesta Marley is the greatest ever reggae singer.  He spread reggae and his message of love and unity1 to a worldwide audience. His live performances were legendary2 for their passion and energy. Marley’s album ‘Exodus’ was voted by ‘Time’ magazine as the best of the 20th Century. The BBC declared his song ‘One Love’ as the song of the millennium3.
 
Marley was born in 1945 in a small village in Jamaica to a white father and black mother. The racist4 bullying5 he received as a child had an impact on his songwriting. He left school at the age of 14 to make music. He met members of his future band The Wailers at a jam session. It took several years before they became famous.
 
The Wailers' first album ‘Catch a Fire’ was released in 1973 and sold well. Another album followed a year later which included the song ‘I Shot The Sheriff’. Eric Clapton’s cover of the song in 1974 brought Marley a lot of global attention. In 1975, Marley released his breakthrough song ‘No Woman, No Cry’, still regarded as a classic today.
 
Marley left Jamaica for England in 1976 to record his ‘Exodus’ and ‘Kaya’ albums. He toured the world and performed to campaign against apartheid in South Africa and to celebrate Zimbabwe’s independence. He died of cancer in 1981, aged6 36. He was given a state funeral in Jamaica according to the Rastafari tradition. He continues to be an important influence on today’s music.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
2 legendary u1Vxg     
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学)
参考例句:
  • Legendary stories are passed down from parents to children.传奇故事是由父母传给孩子们的。
  • Odysseus was a legendary Greek hero.奥狄修斯是传说中的希腊英雄。
3 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
4 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
5 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
6 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴