英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名人堂:凯拉·奈特莉

时间:2016-08-12 03:00来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
凯拉·奈特莉(Keira Knightley),1985年3月26日出生于英国密德塞克斯郡,英国女演员。
凯拉·奈特莉在孩童时已经开始其演艺事业。2003年在迪士尼电影《加勒比海盗》中担任女主角走红。2005年主演改编自简·奥斯汀小说的同名电影《傲慢与偏见》,并获得第78届奥斯卡金像奖最佳女主角提名。2007年与詹姆斯·麦卡沃伊合作剧情片《赎罪》,获得第65届金球奖最佳女主角提名。2012年与导演乔·怀特三度合作《安娜·卡列尼娜》。2013年主演音乐电影《歌曲改变人生》。2014年参演《模仿游戏》,并获得第87届奥斯卡金像奖最佳女配角提名。2015年参演的《绝命海拔》在中国上映。
Keira Knightley is an award-winning actress. She began her career as a child and became known internationally while she was still in her teens. Today she is one of Hollywood’s leading ladies and is in big demand. She is a down-to-earth woman at heart. She likes English football, going to her local pub, and British TV dramas.

Knightley was born in England in 1985. At school she had problems with reading and spelling and doctors discovered she was dyslexic. Regardless, she did well in her studies and set her mind on becoming an actress. She got her own talent agent when she was six. In the 1990s, she performed in various local plays before getting several roles in television films.

In 1999, Knightley appeared in the Hollywood blockbuster ‘Star Wars: Episode1 I’. This was a sign of bigger things to come. Her first starring role came in 2001 in Disney’s ‘Princess of Thieves’. A year later she starred in ‘Bend It Like Beckham’, which really opened doors for her. Knightley’s 2003 appearances in ‘Pirates of the Caribbean’ and ‘Love Actually’ cemented her star status.

Knightley got rave2 reviews and an Academy Award nomination3 for her performance in ‘Pride and Prejudice’ in 2005. She received more glowing praise for ‘The Edge of Love’ in 2008. Knightley has not let her success go to her head. She has warned kids that being famous also has its downsides because the media constantly watch whatever you do and say.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 episode Titzy     
n.(作品的一段)情节,插曲,系列事件中之一
参考例句:
  • The episode was a huge embarrassment for all concerned.这段小插曲令所有有关人员都感到非常尴尬。
  • This episode remains sharply engraved on my mind.这段经历至今仍深深地铭刻在我的心中。
2 rave MA8z9     
vi.胡言乱语;热衷谈论;n.热情赞扬
参考例句:
  • The drunkard began to rave again.这酒鬼又开始胡言乱语了。
  • Now I understand why readers rave about this book.我现明白读者为何对这本书赞不绝口了。
3 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴