英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语名人堂:妮可·基德曼

时间:2016-08-12 05:36来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
妮可·基德曼(Nicole Kidman),1967年6月20日生于美国夏威夷,澳大利亚女演员、制片人。
1983年,妮可·基德曼出演《丛林圣诞节》,进入演艺圈。1991年,她出演西部片《强者为王》并获美国明日之星奖[1]  。1995年,她凭借在《不惜一切》中的演出获得金球奖音乐喜剧类最佳女演员奖。2002年,她凭借在《时时刻刻》中的演出获得奥斯卡奖、金球奖以及柏林电影节在内的多个最佳女主角奖。在2013年第十届华鼎奖评选中,妮可·基德曼获得全球最佳电影女演员奖[2]  。
 
Nicole Kidman is a highly successful Academy Award-winning actress. In 2006, she was made a Companion of the Order of Australia for her contributions to charity, health care and film. This is Australia’s highest civilian1 honour. Kidman is a Goodwill2 Ambassador for UNICEF and in 2004, was honoured as a "Citizen of the World" by the UN.
 
Kidman was born in Hawaii in 1967. Her family returned to Australia permanently3 when she was four years old. She grew up and went to school in Sydney. After high school, she studied at several Sydney theatres to realize her ambitions to become an actress. Throughout the 1980s she appeared in music videos and TV dramas, including the popular Bangkok Hilton in 1989.
 
Her breakthrough came in 1990 when she starred opposite Tom Cruise in ‘Days of Thunder’. She was now one of Hollywood’s top stars and landed the lead in many blockbuster movies. She won an Oscar for Best Actress in 2002 for her role in ‘Hours’. Also in 2002, Kidman starred on stage in London and New York in the play ‘The Blue Room’. She got rave4 reviews.
 
Kidman’s private life has rarely been out of the headlines. She fell in love with and married Tom Cruise in 1990. For a decade they were Hollywood’s hottest romance, until their divorce just after their tenth wedding anniversary. She married country singer Keith Urvan in 2006. The couple have mansions5 in Australia and the USA. She holds passports for both countries.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
2 goodwill 4fuxm     
n.善意,亲善,信誉,声誉
参考例句:
  • His heart is full of goodwill to all men.他心里对所有人都充满着爱心。
  • We paid £10,000 for the shop,and £2000 for its goodwill.我们用一万英镑买下了这家商店,两千英镑买下了它的信誉。
3 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
4 rave MA8z9     
vi.胡言乱语;热衷谈论;n.热情赞扬
参考例句:
  • The drunkard began to rave again.这酒鬼又开始胡言乱语了。
  • Now I understand why readers rave about this book.我现明白读者为何对这本书赞不绝口了。
5 mansions 55c599f36b2c0a2058258d6f2310fd20     
n.宅第,公馆,大厦( mansion的名词复数 )
参考例句:
  • Fifth Avenue was boarded up where the rich had deserted their mansions. 第五大道上的富翁们已经出去避暑,空出的宅第都已锁好了门窗,钉上了木板。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
  • Oh, the mansions, the lights, the perfume, the loaded boudoirs and tables! 啊,那些高楼大厦、华灯、香水、藏金收银的闺房还有摆满山珍海味的餐桌! 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴