-
(单词翻译:双击或拖选)
But in order to get there
但要实现目标
Hillary Clinton is gonna have to overcome 2 very real obstacles
希拉里·克林顿需要克服两大重要障碍
unknown and often ununderstood gender bias
一是未知 通常也未被理解的性别偏见
and even worse, a degree from Yale
二是更糟的 从耶鲁获得的文凭
You can challenge stereotypes that's subtle and obvious
你们可以挑战老一套的做法
At Facebook, we have posters around the wall to inspire us
在Facebook 我们会贴海报激励自己
Done is better than perfect
完成重于完美
Fortune favors the bold. What would you do if you weren't afraid?
财富偏爱勇敢者 不要害怕 勇往直前
My new favorite
我最近又喜欢上一条
nothing at Facebook is someone else's problem
在Facebook 没有别人的问题
I hope you feel that way about the problems you see in the world
我希望你们也能像这样看待世间的问题
because they are not someone else's problem
问题都不只是别人的问题
Gender inequality harms men along with women
性别不平等对男性和女性都没好处
Racism hurts Whites along with Minorities
种族主义对白人和少数族裔都是伤害
And the lack of equal opportunity keeps all of us
缺乏平等机会让我们所有人
from failing our true potential
无法发挥自己的真正潜能
So as you graduate today
在你们毕业的今天
I want to put some pressure on you
我希望给你们一些压力
I want to put some pressure on you to acknowledge the hard truths
让你们认识到 真相虽然有时难以接受 但很重要
not shy away from them
不要逃避
and when you see them to address them
碰到时就要勇于面对
The first time I spoke out about what it was like to be a woman in the workforce
我第一次站出来 公开宣扬职场女权主义
was less than five years ago
仅仅是不到五年前
That means that for 18 years from where you sit to where I stand
也就是说 毕业后我有18年时间都保持着沉默
my silence implied that everything was okay
这种沉默似乎是在说 一切像这样就行了
You can do better than I did
你们肯定能比我做得更好
And I mean that so sincerely
我由衷地这样认为
At the same time
同时
I want to take some pressure off you
我也希望给你们减轻一些压力
Sitting here today you don't have to
今天坐在这里的你们
know what career you want or how to get the career you might want
不需要知道自己该如何走上正确的人生道路
Leaning in does not mean your path will be straight or smooth
"向前一步"并不意味着你的前路将一帆风顺
and most people who make great contribution start way later than Mark Zuckerberg
很多人对世界的重大贡献都远远晚于马克·扎克伯格
Find a jungle gym you want to play and start climbing
找到你想爬的立体方格铁架并开始攀爬
not only will you figure out what you want to do eventually
你最终会找到你想做的事情
but once you do, you'll crush it
并最终获得成功
Looking at you all here today
看到今天的你们
I'm filled with hope
让我充满了希望
All of you who were admitted to a "small school" near Boston
你们所有人都被录取到了波士顿附近的这所"小学校"
either for your academic potential or your personality or both
也许是由于学术潜质 也许是由于个人品性
you've had your first, whether it's a winter coat, a love or a C
你们经历过第一次穿冬装 第一次恋爱 或第一次C
you've learned more about who you are and who you want to be
你们更加了解了自己是谁 以及自己想成为什么
And most importantly
还有最重要的
you've experienced the power of community
你们体会到了团结的力量
you know that while you are extraordinary on your own
你们知道 虽然你们每个人都很出色
we are all stronger and can be louder together
但团结起来后 你们将会更强 并能发出更大的声音
I know that you will never forget Harvard
我知道 你们永远不会忘记哈佛
and Harvard will never forget you
哈佛也不会忘记你们
especially during the next fundraising drive
特别是在下次募集捐款的时候
Tomorrow
明天
you all become part of a lifelong community
你们都将步入社会 这将是一生的旅途
which offers truly great opportunity
途中会碰到很好的机遇
and therefore comes with real obligation
也会有很重大的责任
You can make the world fair for everyone
你们能够让世界对于每个人更加公平
expect honesty from yourself and each other
对自己和他人 你们需要坦诚相待
demand and create truly equal opportunity
要求并创造真正平等的机会
not eventually, but now
不是最终 而是现在
And tomorrow by the way
顺便说下 明天
you get something Mark Zuckerberg does not have
你们将获得马克·扎克伯格所没有的东西
a Harvard degree
一份哈佛学位
Congratulations, everyone
祝贺每一位毕业生