英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

公众人物毕业演讲 第108期:奥巴马美国军事学院(11)

时间:2015-07-14 03:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   including training security forces in Yemen who have gone on the offensive against al Qaeda

  包括训练已对基地组织发动攻势的也门安全部队
  supporting a multinational force to keep the peace in Somalia working with European allies to train a functioning security force and border patrol in Libya
  支援维持索马里和平的多国部队同欧洲盟友一起训练利比亚的安全部队和边境巡逻部队
  and facilitating French operations in Mali
  协助法国在马里的行动
  A critical focus of this effort will be the ongoing crisis in Syria
  这一努力中最重要的焦点无疑是仍在持续的叙利亚危机
  As frustrating as it is, there are no easy answers there no military solution that can eliminate the terrible suffering anytime soon
  很令人沮丧的是 这个问题没有简单解决方案没有任何军事行动能够迅速解除人们正在经受的苦难
  As President, I made a decision that we should not put American troops into the middle of this increasingly sectarian war and I believe that is the right decision
  作为总统 我决定不派遣美国军队卷入这场日益激烈的宗派战争我坚信 这个决定是正确的
  But that does not mean we shouldn't help the Syrian people stand up against a dictator who bombs and starves his own people
  不过这并不意味着 我们不应该帮助叙利亚人民站起来反对一个用炸弹和饥饿残害自己人民的独裁者
  And in helping those who fight for the right of all Syrians to choose their own future we are also pushing back against the growing number of extremists
  在帮助所有为自身权利奋战的叙利亚人选择自己未来的同时我们也是在挫败极端主义分子
  who find safe haven in the chaos
  让他们无法指望趁乱找到藏身之所
  So with the additional resources I'm announcing today we will step up our efforts to support Syria's neighbors Jordan and Lebanon
  在我今天宣布的额外措施中我们还将支持叙利亚的邻国 约旦和黎巴嫩
  Turkey and Iraq as they contend with refugees and confront terrorists working across Syria's borders
  土耳其和伊拉克让这些国家一同应对叙利亚边境的难民和反恐问题
  I will work with Congress to ramp up support for those in the Syrian opposition who offer the best alternative to terrorists and brutal dictators
  我会同国会一起 谋求对叙利亚反对派的支持他们才是恐怖主义和专横独裁的最佳替代者
  And we will continue to coordinate with our friends and allies in Europe and the Arab World to push for a political resolution of this crisis
  我们还将继续深化同欧洲和阿拉伯盟友的合作为这次危机争取政治解决方案
  and to make sure that those countries and not just the United States are contributing their fair share to support the Syrian people
  确保这些国家能同美国一道为支持叙利亚人民作出应有的贡献
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   公众人物  毕业演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴