英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

环球慢速英语 华雷斯的女性(4)

时间:2022-04-06 03:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Voice 1: Situations like this are common. Police want to catch the murderers1. But sometimes, they want to work too fast. They use methods of torture2 to make men confess3 to crimes. This means that they accuse the wrong men of a crime. This leads to two horrible results. First, innocent4 men are punished. They go to prison and have no hope. Second, when innocent men go to prison, the real criminals remain free. These criminals are free to kill again. The women remain unsafe and unprotected.

声音1:这种情况很常见。警方想抓住谋杀犯。但是有时他们也希望加快工作进度。他们会用严刑拷打的方式让人承认罪行。这意味着他们可能会指控错人。这会造成两个可怕的后果。一个是无辜的人会遭受惩罚。他们可能会进监狱,失去希望。第二个后果是,无辜的人被送进监狱,而真正的罪犯仍逍遥法外。这些罪犯会再次杀人。女性仍然处于不安全和不受保护的状态中。

Voice 2: Some people believe the murders may be a result of a changing culture. Sometimes cultures give men and women particular jobs or responsibilities because of their sex. Men might be responsible for earning money and building a home. Then women might be responsible for preparing food, caring for children, or keeping the house clean.

声音2:有人认为谋杀是文化改变带来的结果。有时文化会依据性别给予男性和女性特定的工作岗位。男性负责挣钱养家。女性负责准备饭菜、照顾孩子、打扫房子。

Voice 1: In Mexico, these traditional responsibilities are changing. Women are finding5 jobs. They do not depend as much on men to provide for them. For many people, these are very good changes. A woman can help support her family with her wages. A man can spend more time with his children. But not every person thinks these changes are good. Some men feel threatened. This creates unrest in families and communities. Some people react to this unrest with violence. Esther Chavez established Casa Amiga in 1999. She says:

声音1:墨西哥的传统责任正在发生改变。女性开始找工作。相较于之前,她们对男性供养的依赖性不再那么大。对许多人来说,这些是非常好的改变。女性可以用自己的工资支持家庭。男性可以有更多时间和孩子们一起玩。但是并不是所有人都认为这些是好的改变。有些男性感受到了威胁。这种感受引发了家庭和社区的动荡。一些人用暴力来回应这种动荡。埃丝特·查韦斯在1999年建立了卡萨阿弥伽中心。她表示:

Voice 3: "Men are no longer king of the home. So, now in this city, women suffer too much. A lot of people are raping6 and bothering women."

声音3:“男性不再是家里的王。所以现在在这座城市,女性遭受了太多痛苦。许多人在强暴女性、侵扰女性。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 murderers f007bb394c6771950843209bc652e152     
n.谋杀犯,凶手( murderer的名词复数 )
参考例句:
  • The murderers lurked behind the trees. 谋杀者埋伏在树后。 来自《简明英汉词典》
  • Hollywood films misrepresented us as drunks, maniacs and murderers. 好莱坞电影把我们歪曲成酒鬼、疯子和杀人凶手。 来自辞典例句
2 torture YJGza     
n.折磨;v.折磨,使痛苦;使苦恼,使为难
参考例句:
  • No torture would make him speak.任何严刑拷打都不能使他开口。
  • Through those long years of imprisonment and torture,he remained faithful and unyielding.在那些遭受囚禁和酷刑的漫长岁月里,他始终坚贞不屈。
3 confess YY2yf     
vt.承认,坦白;vi.承认,坦白,忏悔
参考例句:
  • Many Christians regularly confess their guilty actions and thoughts to a priest.很多基督徒都定期向牧师忏悔他们的罪行和恶念。
  • I confess to some suspicion of your honesty.我承认对你的诚实有所怀疑。
4 innocent J68xs     
adj.无罪的,清白的;无害的;天真的,单纯的
参考例句:
  • I'm not quite so innocent as to believe that.我还不至于简单到相信那种事的地步。
  • I was very young,and very innocent.我那时非常年轻,幼稚无知。
5 finding 5tAzVe     
n.发现,发现物;调查的结果
参考例句:
  • The finding makes some sense.该发现具有一定的意义。
  • That's an encouraging finding.这是一个鼓舞人心的发现。
6 raping 4f9bdcc4468fbfd7a8114c83498f4f61     
v.以暴力夺取,强夺( rape的现在分词 );强奸
参考例句:
  • In response, Charles VI sent a punitive expedition to Brittany, raping and killing the populace. 作为报复,查理六世派军讨伐布列塔尼,奸淫杀戮平民。 来自《简明英汉词典》
  • The conquerors marched on, burning, killing, raping and plundering as they went. 征服者所到之处烧杀奸掠,无所不做。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   环球英语  慢速英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴