英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

福尔摩斯:基本演绎法 第一季第11集 Dirty Laundry(2)

时间:2022-12-23 23:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

我告诉过你了 你的名字不在上面

你最好换掉它

别再抱怨酸奶丢了 赶紧工作吧

那不归我管 是昨天晚班懒女孩留下的

死者名叫泰瑞·珀赛尔

Victim's name is Teri Purcell.

这间酒店的总经理

She's General Manager of this hotel.

她经常工作到深夜

She worked late most nights in her office.

她最后一次被人看见是在这里

That's where she was last seen.

目前推测死因是头部遭钝器击打

Looks like she died from blunt-force trauma1 to the head,

之后被扔进洗衣机里

and then she got stuffed in the machine

洗去了所有证据

to wash away any physical evidence.

这也使得死亡时间很难判断

The washer makes it hard to pinpoint2 time of death.

目前的推测是

Best guess right now is somewhere between

九点半到午夜

9:30 and midnight.

洗衣机被擦拭过 取不到指纹

Machine was wiped down, so there are no fingerprints3,

只有发现尸体的女佣的指纹

except for the maid's who found her,

也没有目击证人

and no witnesses, either.

-这是什么 -钢笔

- And this - Fountain pen.

在洗衣机里发现的

It was found in the washing machine

与尸体和床单混在一起

with the body and some sheets.

可能是死者的 也可能是凶手的

Now, could be the victim's, could be the killer's.

没办法判断 因为上面没有指纹

No way to tell 'cause there aren't any prints.

我没在珀赛尔女士身上

Broken in half, and yet I see no ink at all

或者床单上看到墨水印

on Mrs. Purcell's person, or the sheets

把钢笔掰断看看

that were in the washer.

我大胆地猜一下 钢笔没水儿

I'm gonna go out on a limb, and say it was empty.

我发现走廊和出口的摄像头

I noticed that neither the security camera in the corridor

都坏了

nor the one by the exit door are functioning.

红色电源灯没亮

The red power lights were off.

酒店维修部门说

Yeah, hotel maintenance said

摄像头已经坏了好几个月了

they've been inactive for months.

他们不停地修 它不停地坏

They keep fixing them, they keep going on the fritz.

这样的话凶手可以自由出入

Which means the attacker could come and go

而不被摄像头拍到

without fear of being monitored.

也就意味着凶手对这里的环境了如指掌

Suggests they were familiar with the environment.

这些拖拽

As for these

的痕迹

drag marks here,

很明显是死者高跟鞋的那种栗色

a distinctive4 maroon5 color from the heels of the victim's shoes.

走廊沿途都有类似的痕迹

Similar marks running the length of the corridor,

意味着她是被拖拽到这里的

meaning she was dragged here from somewhere else.

你刚才提到过一间办公室

You mentioned an office


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trauma TJIzJ     
n.外伤,精神创伤
参考例句:
  • Counselling is helping him work through this trauma.心理辅导正帮助他面对痛苦。
  • The phobia may have its root in a childhood trauma.恐惧症可能源于童年时期的创伤。
2 pinpoint xNExL     
vt.准确地确定;用针标出…的精确位置
参考例句:
  • It is difficult to pinpoint when water problems of the modern age began.很难准确地指出,现代用水的问题是什么时候出现的。
  • I could pinpoint his precise location on a map.我能在地图上指明他的准确位置。
3 fingerprints 9b456c81cc868e5bdf3958245615450b     
n.指纹( fingerprint的名词复数 )v.指纹( fingerprint的第三人称单数 )
参考例句:
  • Everyone's fingerprints are unique. 每个人的指纹都是独一无二的。
  • They wore gloves so as not to leave any fingerprints behind (them). 他们戴着手套,以免留下指纹。 来自《简明英汉词典》
4 distinctive Es5xr     
adj.特别的,有特色的,与众不同的
参考例句:
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
5 maroon kBvxb     
v.困住,使(人)处于孤独无助之境;n.逃亡黑奴;孤立的人;酱紫色,褐红色;adj.酱紫色的,褐红色的
参考例句:
  • Five couples were marooned in their caravans when the River Avon broke its banks.埃文河决堤的时候,有5对夫妇被困在了他们的房车里。
  • Robinson Crusoe has been marooned on a desert island for 26 years.鲁滨逊在荒岛上被困了26年。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  基本演绎法  第一季
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴