英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【饥饿游戏】32

时间:2017-03-15 07:28来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Chapter 8
As I stride toward the elevator, I fling my bow to one side
and my quiver to the other. I brush past the gaping1 Avoxes
who guard the elevators and hit the number twelve button
with my fist. The doors slide together and I zip upward. I 
actually make it back to my floor before the tears start 
running down my cheeks. I can hear the others calling me 
from the sitting room, but I fly down the hall into my room, 
bolt the door, and fling myself onto my bed. Then I really 
begin to sob2. Now I’ve done it! Now I’ve ruined everything! 
If I’d stood even a ghost of chance, it vanished when I sent that 
arrow flying at the Gamemakers. What will they do to me now? 
Arrest me? Execute me? Cut my tongue and turn me into an 
Avox so I can wait on the future tributes of Panem? What was 
I thinking, shooting at the Gamemakers? Of course, I wasn’t, I 
was shooting at that apple because I was so angry at being 
ignored. I wasn’t trying to kill one of them. If I were, they’d be 
dead! Oh, what does it matter? It’s not like I was going to win 
the Games anyway. Who cares what they do to me? What really
scares me is what they might do to my mother and Prim3, how
my family might suffer now because of my impulsiveness4. Will
they take their few belongings5, or send my mother to prison
and Prim to the community home, or kill them? They wouldn’t
kill them, would they? Why not? What do they care? I should 
have stayed and apologized. Or laughed, like it was a big joke. 
Then maybe I would have found some leniency6. But instead I 
stalked out of the place in the most disrespectful manner possible.
Haymitch and Effie are knocking on my door. I shout for
them to go away and eventually they do. It takes at least an
hour for me to cry myself out. Then I just lay curled up on the
bed, stroking the silken sheets, watching the sun set over the
artificial candy Capitol.
At first, I expect guards to come for me. But as time passes,
it seems less likely. I calm down. They still need a girl tribute
from District 12, don’t they? If the Gamemakers want to punish
me, they can do it publicly. Wait until I’m in the arena7 and
sic starving wild animals on me. You can bet they’ll make sure
I don’t have a bow and arrow to defend myself.
Before that though, they’ll give me a score so low, no one in
their right mind would sponsor me. That’s what will happen
tonight. Since the training isn’t open to viewers, the 
Gamemakers announce a score for each player. It gives the 
audience a starting place for the betting that will continue 
throughout the Games. The number, which is between one 
and twelve, one being irredeemably bad and twelve being 
unattainably high, signifies the promise of the tribute. The mark 
is not a guarantee of which person will win. It’s only an 
indication of the potential a tribute showed in training. Often, 
because of the variables in the actual arena, high-scoring tributes 
go down almost immediately. And a few years ago, the boy who
won the Games only received a three. Still, the scores can help
or hurt an individual tribute in terms of sponsorship. I had
been hoping my shooting skills might get me a six or a seven,
even if I’m not particularly powerful. Now I’m sure I’ll have
the lowest score of the twenty-four. If no one sponsors me, my
odds8 of staying alive decrease to almost zero.
When Effie taps on the door to call me to dinner, I decide I
may as well go. The scores will be televised tonight. It’s not
like I can hide what happened forever. I go to the bathroom
and wash my face, but it’s still red and splotchy.
Everyone’s waiting at the table, even Cinna and Portia. I
wish the stylists hadn’t shown up because for some reason, I
don’t like the idea of disappointing them. It’s as if I’ve thrown
away all the good work they did on the opening ceremonies
without a thought. I avoid looking at anyone as I take tiny
spoonfuls of fish soup. The saltiness reminds me of my tears.
The adults begin some chitchat about the weather forecast,
and I let my eyes meet Peeta’s. He raises his eyebrows9. A 
question. What happened? I just give my head a small shake. 
Then, as they’re serving the main course, I hear Haymitch say,
“Okay, enough small talk, just how bad were you today?”
Peeta jumps in. “I don’t know that it mattered. By the time I
showed up, no one even bothered to look at me. They were
singing some kind of drinking song, I think. So, I threw 
around some heavy objects until they told me I could go.”
That makes me feel a bit better. It’s not like Peeta attacked
the Gamemakers, but at least he was provoked, too.
“And you, sweetheart?” says Haymitch. Somehow Haymitch 
calling me sweetheart ticks me off enough that I’m at least 
able to speak. “I shot an arrow at the Gamemakers.”
Everyone stops eating. “You what?” The horror in Effie’s
voice confirms my worse suspicions.
“I shot an arrow at them. Not exactly at them. In their direction.
It’s like Peeta said, I was shooting and they were ignoring
me and I just . . . I just lost my head, so I shot an apple out of
their stupid roast pig’s mouth!” I say defiantly10.
“And what did they say?” says Cinna carefully.
“Nothing. Or I don’t know. I walked out after that,” I say.
“Without being dismissed?” gasps11 Effie.
“I dismissed myself,” I said. I remember how I promised
Prim that I really would try to win and I feel like a ton of coal
has dropped on me.
“Well, that’s that,” says Haymitch. Then he butters a roll.
“Do you think they’ll arrest me?” I ask. “Doubt it. Be a pain
to replace you at this stage,” says Haymitch.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
2 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
3 prim SSIz3     
adj.拘泥形式的,一本正经的;n.循规蹈矩,整洁;adv.循规蹈矩地,整洁地
参考例句:
  • She's too prim to enjoy rude jokes!她太古板,不喜欢听粗野的笑话!
  • He is prim and precise in manner.他的态度一本正经而严谨
4 impulsiveness c241f05286967855b4dd778779272ed7     
n.冲动
参考例句:
  • Advancing years had toned down his rash impulsiveness.上了年纪以后,他那鲁莽、容易冲动的性子好了一些。
  • There was some emotional lability and impulsiveness during the testing.在测试过程中,患者容易冲动,情绪有时不稳定。
5 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
6 leniency I9EzM     
n.宽大(不严厉)
参考例句:
  • udges are advised to show greater leniency towards first-time offenders.建议法官对初犯者宽大处理。
  • Police offer leniency to criminals in return for information.警方给罪犯宽大处理以换取情报。
7 arena Yv4zd     
n.竞技场,运动场所;竞争场所,舞台
参考例句:
  • She entered the political arena at the age of 25. 她25岁进入政界。
  • He had not an adequate arena for the exercise of his talents.他没有充分发挥其才能的场所。
8 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
9 eyebrows a0e6fb1330e9cfecfd1c7a4d00030ed5     
眉毛( eyebrow的名词复数 )
参考例句:
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
10 defiantly defiantly     
adv.挑战地,大胆对抗地
参考例句:
  • Braving snow and frost, the plum trees blossomed defiantly. 红梅傲雪凌霜开。 来自《现代汉英综合大词典》
  • She tilted her chin at him defiantly. 她向他翘起下巴表示挑衅。 来自《简明英汉词典》
11 gasps 3c56dd6bfe73becb6277f1550eaac478     
v.喘气( gasp的第三人称单数 );喘息;倒抽气;很想要
参考例句:
  • He leant against the railing, his breath coming in short gasps. 他倚着栏杆,急促地喘气。 来自《简明英汉词典》
  • My breaths were coming in gasps. 我急促地喘起气来。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴