英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 008埃及彩绘陶牛(2)

时间:2022-12-20 07:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

'They were a very important part of the Egyptian economy. It became essentially1 a symbol for life.'

“它们是古埃及经济相当重要的一部分,牛在本质上已经成为一种生命的象征。”

'It's not that easy for archaeologists to pin down how food processing worked in these early stages, but some of these artefacts can give us a good insight into it.'

“对于考古学家来说,精确地找出在这些人类早期阶段食品加工究竟是怎么样的,可不是一件轻松活;不过有些文物可以给我们提供一向很好的启示。”

Our history of the world in 100 objects

100件藏品中的世界史

A painted clay medel of four cattle, approximately 5 and a half thousand years old.

四牛模型,彩绘泥塑,距今约五千五百年前。

Four horned cows stand side by side upon fertile land. And indeed they've been grazing on their little patch of grass for about five and a half thousand years. They're ancient Egyptian, more ancient even than the pharaohs or the pyramids.

这四只带角的牛肩并肩站成在肥沃的土地上,它们就在那块小草地上吃草,渡过了五千五百年的漫长岁月。它们来自古埃及,甚至比古法老金字塔的年代还要久

These cows are miniatures - small models, hand-moulded out of a single lump of Nile river clay. And on them you can still see very faint traces of black-and-white paint applied2 after the clay had been lightly baked.

这四只牛是实物小缩影,或者说是小模型,一次性手工造模成型,材料是一小块尼罗河粘土。在它们身上,当初粘土微火烘培后所涂上的黑白涂料仍旧留有隐隐约约的痕迹。

Like toy farm-animals of the sort most of us played with as children, they stand only a few inches high, and the clay base that they share is roughly the size of a dinner plate. These cows were buried with a man in a cemetery3 near a small village near El Amra in southern Egypt.

就像我们当小孩时玩的玩具农场动物一样,这些陶牛模型站着有几英寸高,托着它们的粘土盘也就餐盘大小。这些陶牛是一个男性的随葬品,地置大概在南部埃及靠近El Amra地区的小村落附近。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
2 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
3 cemetery ur9z7     
n.坟墓,墓地,坟场
参考例句:
  • He was buried in the cemetery.他被葬在公墓。
  • His remains were interred in the cemetery.他的遗体葬在墓地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴