-
(单词翻译:双击或拖选)
What we saw during this golden age of capitalism1 was the unregulated side of capitalism that make us feel, these days, glad for federal government, because no one else was keeping an eye on things.
这个资本主义的黄金年代中 我们看到了未经监管的一面 这让我们感受到现如今 联邦政府的监管有多令人欣慰 因为当时没人监督这些公司的做法
Conditions for workers across the country become almost unbearable2......as going to work for many Americans,becomes a dangerous proposition.
全国各地工人的工作条件都开始变得无法忍耐 工作对于很多美国人而言变成了一件危险的事情
You had a working class or even the unemployed3 who had a very hard time of it.
当时的工人阶级还有失业者 生活都非常艰难
They had low paying jobs,if any at all in this period, a little bit above starvation wages, many of them.
工资很低 可能只比避免饿死的水平高一点点 很多人都是如此
So, there's a growing disparity of wealth in this period that was very striking.
财富分配越来越不平等 这在这一时期是非常惊人的
What people defined as haves and havenots,super rich, hedge fund guys,and people just trying to pay their mortgage.
现在定义的富人和穷人通常是超富有的对冲基金从业者和偿还不起按揭贷款的人
It's still nowhere near what was going on in the old days as far as, you know, truly abusive conditions for workers.
这种贫富差异在当时根本不值一提 当时对工人的压迫纯粹是虐待
The gap between the rich and the poor continues to grow......at a staggering rate.
贫富差距持续在拉大 以前所未有的速度
While the working class struggles.....profits for Carnegie, Morgan, and Rockefeller are better than ever.
工人阶级挣扎着过活 而卡内基 摩根 洛克菲勒的利润 却比任何时候都大
1 capitalism | |
n.资本主义 | |
参考例句: |
|
|
2 unbearable | |
adj.不能容忍的;忍受不住的 | |
参考例句: |
|
|
3 unemployed | |
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的 | |
参考例句: |
|
|