-
(单词翻译:双击或拖选)
To adapt a song without being taught how to
没有学过就能修改鸣叫声
means the finches must have some innate2 ability.
说明珍珠鸟必然有某种天生的能力
In the bird, seems to be somehow encoded
鸟类体中 似乎有某种密码
so that when they imitate sounds,
当它们模仿某些声音时
they'll shift them to where some kind of an internal image
它们能将密码转换成某种内影像
that they have of how a good zebra finch1 song should be like.
也就是珍珠鸟好听鸣叫声的样子
Ofer's work suggests humans
奥弗的实验表明人类
might also have this innate ability to talk.
也可能有这种天生的说话能力
If we'd never heard speech,
如果我们从未听到过语言
we'd develop a form of language within a few generations.
也可能会在几代之内发展出一种语言形式
After 50 years of research delving3 into our brains.
经过五十年对人类大脑的深入研究
Hello, Steve, can you hear me?
你好 史蒂夫 听得到我说话吗
Observing the birth of language in children.
观察孩子们语言的形成
Hi, baby!
你好 宝宝
Studying song birds and investigating anatomy4...
研究鸣鸟以及发声的生理结构
Scientists have come to the inescapable conclusion
科学家们得出了必然的结论
that we're built for speech,
我们生来就是为了说话的
and that can only mean one thing.
这只意味着一件事
1 finch | |
n.雀科鸣禽(如燕雀,金丝雀等) | |
参考例句: |
|
|
2 innate | |
adj.天生的,固有的,天赋的 | |
参考例句: |
|
|
3 delving | |
v.深入探究,钻研( delve的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|
4 anatomy | |
n.解剖学,解剖;功能,结构,组织 | |
参考例句: |
|
|