英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第66期 自视如何(27)

时间:2022-10-13 06:11来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Forever lying here in repose1,

他长眠于此

he's a remnant of the style

成了希腊人很快就放弃的

that the Greeks were soon to leave behind.

雕刻风格的沧海遗珠

Because shortly after he'd been abandoned,

因为就在他被遗弃后不久

Greek sculptors2 developed an astonishing new style

希腊雕塑家们发展出了一种崭新的风格

that was distinctly their own.

独具希腊特色

There is a fundamental and universal paradox3

雕塑家艺术作品的核心

at the heart of the sculptors' art.

存在着一种基本且普遍的悖论

The lived human body,

即有生命的人体

its mobility4, it's warmth,

它的动态 它的温度

its changing character, has to be fixed5...

多变的性格 不得不被禁锢

..Suspended in the cold and lifeless mass that is stone.

停滞于冰冷无情的石头中

It's always an artificial compromise.

一直以来这都是人工局限性作出的妥协

But the beginnings of the fifth century BC

但在公元前五世纪初

sees Greek sculpture spring almost to life.

希腊雕塑却仿佛要苏醒过来

The rigid6 figures of the past give way

过去的大刀阔斧不再

to daring experiments in form...

对形体的大胆尝试走上舞台

..Nuance7 and subtlety8...

精雕细刻 肌理分明

..Movement and musculature.

张弛有度 动静立显

In under 200 years, Greek sculptors seemed to have developed

希腊雕塑家似乎在两百年内发展出了

the tricks and techniques

一项神技

to weave the illusion of a living human body.

雕琢出的人体栩栩如生

So radical9 was the change

变化如此之巨大

that it has been called the Greek Revolution.

从而被称为"希腊革命"

The exact cause of this revolution

这次革命的确切起因

is one of the great mysteries of the history of art.

是艺术史上几大谜团之一

Some believe it was Greek democracy,

有些人认为是希腊的民主制度

of its new respect for the individual that launched it.

出于新的对个人的尊重而推崇此种风格

Others, that Greek artists just got better.

其他人则认为这只是希腊艺术家的又一进步


点击收听单词发音收听单词发音  

1 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
2 sculptors 55fe6a2a17f97fa90175d8545e7fd3e2     
雕刻家,雕塑家( sculptor的名词复数 ); [天]玉夫座
参考例句:
  • He is one of Britain's best-known sculptors. 他是英国最有名的雕塑家之一。
  • Painters and sculptors are indexed separately. 画家和雕刻家被分开,分别做了索引。
3 paradox pAxys     
n.似乎矛盾却正确的说法;自相矛盾的人(物)
参考例句:
  • The story contains many levels of paradox.这个故事存在多重悖论。
  • The paradox is that Japan does need serious education reform.矛盾的地方是日本确实需要教育改革。
4 mobility H6rzu     
n.可动性,变动性,情感不定
参考例句:
  • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour.不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
  • Mobility is very important in guerrilla warfare.机动性在游击战中至关重要。
5 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
6 rigid jDPyf     
adj.严格的,死板的;刚硬的,僵硬的
参考例句:
  • She became as rigid as adamant.她变得如顽石般的固执。
  • The examination was so rigid that nearly all aspirants were ruled out.考试很严,几乎所有的考生都被淘汰了。
7 nuance Xvtyh     
n.(意义、意见、颜色)细微差别
参考例句:
  • These users will easily learn each nuance of the applications they use.这些用户会很快了解他们所使用程序的每一细微差别。
  • I wish I hadn't become so conscious of every little nuance.我希望我不要变得这样去思索一切琐碎之事。
8 subtlety Rsswm     
n.微妙,敏锐,精巧;微妙之处,细微的区别
参考例句:
  • He has shown enormous strength,great intelligence and great subtlety.他表现出充沛的精力、极大的智慧和高度的灵活性。
  • The subtlety of his remarks was unnoticed by most of his audience.大多数听众都没有觉察到他讲话的微妙之处。
9 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴