-
(单词翻译:双击或拖选)
On the outskirts1 of Paris, in what was once a warehouse,are the studios of an artist who's dedicated2 himself to engaging with history.
位于巴黎郊区的旧仓库 是一位艺术家的工作室 他将毕生精力都投入历史
What was once a car park is full of models of crashed fighters,almost full size, all made of lead.
这里曾用作停车场 现在被坠毁的战斗机模型填满 几乎都是原型战斗机大小 全部由铅制成
Lead poppies and sunflowers sprout3 from some of them.
铅制罂粟花和太阳花从中萌芽
And the site is repeatedly overflown4 by light aircraft from a nearby airfield,as though the war is still going on.
这块地方上空 一直有飞机飞过 这些轻型飞机都来自于附近的飞机场 就好像战争还在继续
Inside are the archives and research materials of the great master of recovered memory, Anselm Kiefer.
里面是有关恢复以往记忆的大师 安塞尔姆·基弗的档案馆和研究资料
Born, like me, in 1945,just before the end of the war,Kiefer grew up in a bomb-site culture,where dwelling5 on recent history was judged unhealthy.
和我一样 他出生一九四五年 战争结束前夕 基弗在战后废墟文化中长大 近代历史评价这种住所并不健康
I came late to the German history.
对于德国历史来说 我来晚了
In school, we had not so much about German history.
在学校里 我们没有学很多德国历史
It was like Alexander the Great,and then came the Baroque and then the Renaissance,and then for the Nazi6, for the Third Reich,it was one or two weeks, too. You know?
好像亚历山大大帝之后 就是巴洛克 文艺复兴 然后纳粹 第三帝国 也就一两个礼拜左右就没了
But you had some of it,because I thought you told me that there was almost none of it.
所以你还是学到了一些 我以为像你说的一点都不学
Later, when I was already in the art school,I found by accident -
后来 我在艺术学校的时候 不知道怎么的
i don't know how it happened -a disc what the Americans produced to explain what German history was, the last 15 years.You never told me that. So, a record?
我意外发现了 一张美国出品的碟 讲的是德国过去十五年的历史你之前都没提到过 所以是录像吗
And there was a voice of Hitler.
里面有希特勒的声音
Die Partei wird fur alle Zukunft die politische Furhrungsauslese des deutschen Volkes sein.
吾党将成为未来 所有德国人民的政治领导人选
And I was so impressed and so fascinated,and so, erm...
我深受触动并且为之着迷 所以...
..Abgestossen, auch. Abgestossen.
...排斥 排斥
Repelled7. Yes. Repelled and fascinated from the voice of Hitler, you know?
对 既排斥又着迷 为希特勒的话语 你知道的
And then this was the moment I started to study about the German history.
然后从那时起 我开始学习德国历史
1 outskirts | |
n.郊外,郊区 | |
参考例句: |
|
|
2 dedicated | |
adj.一心一意的;献身的;热诚的 | |
参考例句: |
|
|
3 sprout | |
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条 | |
参考例句: |
|
|
4 overflown | |
v.溢出,淹没( overflow的过去分词 );充满;挤满了人;扩展出界,过度延伸 | |
参考例句: |
|
|
5 dwelling | |
n.住宅,住所,寓所 | |
参考例句: |
|
|
6 Nazi | |
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的 | |
参考例句: |
|
|
7 repelled | |
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开 | |
参考例句: |
|
|