英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《文明》 第197期 重要的火花(9)

时间:2022-10-25 05:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

On the outskirts1 of Paris, in what was once a warehouse,are the studios of an artist who's dedicated2 himself to engaging with history.

位于巴黎郊区的旧仓库 是一位艺术家的工作室 他将毕生精力都投入历史

What was once a car park is full of models of crashed fighters,almost full size, all made of lead.

这里曾用作停车场 现在被坠毁的战斗机模型填满 几乎都是原型战斗机大小 全部由铅制成

Lead poppies and sunflowers sprout3 from some of them.

铅制罂粟花和太阳花从中萌芽

And the site is repeatedly overflown4 by light aircraft from a nearby airfield,as though the war is still going on.

这块地方上空 一直有飞机飞过 这些轻型飞机都来自于附近的飞机场 就好像战争还在继续

Inside are the archives and research materials of the great master of recovered memory, Anselm Kiefer.

里面是有关恢复以往记忆的大师 安塞尔姆·基弗的档案馆和研究资料

Born, like me, in 1945,just before the end of the war,Kiefer grew up in a bomb-site culture,where dwelling5 on recent history was judged unhealthy.

和我一样 他出生一九四五年 战争结束前夕 基弗在战后废墟文化中长大 近代历史评价这种住所并不健康

I came late to the German history.

对于德国历史来说 我来晚了

In school, we had not so much about German history.

在学校里 我们没有学很多德国历史

It was like Alexander the Great,and then came the Baroque and then the Renaissance,and then for the Nazi6, for the Third Reich,it was one or two weeks, too. You know?

好像亚历山大大帝之后 就是巴洛克 文艺复兴 然后纳粹 第三帝国 也就一两个礼拜左右就没了

But you had some of it,because I thought you told me that there was almost none of it.

所以你还是学到了一些 我以为像你说的一点都不学

Later, when I was already in the art school,I found by accident -

后来 我在艺术学校的时候 不知道怎么的

i don't know how it happened -a disc what the Americans produced to explain what German history was, the last 15 years.You never told me that. So, a record?

我意外发现了 一张美国出品的碟 讲的是德国过去十五年的历史你之前都没提到过 所以是录像吗

And there was a voice of Hitler.

里面有希特勒的声音

Die Partei wird fur alle Zukunft die politische Furhrungsauslese des deutschen Volkes sein.

吾党将成为未来 所有德国人民的政治领导人选

And I was so impressed and so fascinated,and so, erm...

我深受触动并且为之着迷 所以...

..Abgestossen, auch. Abgestossen.

...排斥 排斥

Repelled7. Yes. Repelled and fascinated from the voice of Hitler, you know?

对 既排斥又着迷 为希特勒的话语 你知道的

And then this was the moment I started to study about the German history.

然后从那时起 我开始学习德国历史


点击收听单词发音收听单词发音  

1 outskirts gmDz7W     
n.郊外,郊区
参考例句:
  • Our car broke down on the outskirts of the city.我们的汽车在市郊出了故障。
  • They mostly live on the outskirts of a town.他们大多住在近郊。
2 dedicated duHzy2     
adj.一心一意的;献身的;热诚的
参考例句:
  • He dedicated his life to the cause of education.他献身于教育事业。
  • His whole energies are dedicated to improve the design.他的全部精力都放在改进这项设计上了。
3 sprout ITizY     
n.芽,萌芽;vt.使发芽,摘去芽;vi.长芽,抽条
参考例句:
  • When do deer first sprout horns?鹿在多大的时候开始长出角?
  • It takes about a week for the seeds to sprout.这些种子大约要一周后才会发芽。
4 overflown 09d0a5b30b267c2504fadd43348fbba3     
v.溢出,淹没( overflow的过去分词 );充满;挤满了人;扩展出界,过度延伸
参考例句:
  • He is always overflown with enthusiasm. 他总是洋溢着热情。 来自《用法词典》
5 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
6 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
7 repelled 1f6f5c5c87abe7bd26a5c5deddd88c92     
v.击退( repel的过去式和过去分词 );使厌恶;排斥;推开
参考例句:
  • They repelled the enemy. 他们击退了敌军。 来自《简明英汉词典》
  • The minister tremulously, but decidedly, repelled the old man's arm. 而丁梅斯代尔牧师却哆里哆嗦地断然推开了那老人的胳臂。 来自英汉文学 - 红字
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   BBC英语  纪录片  文明
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴