-
(单词翻译:双击或拖选)
听力文本
录音26
Section 1
第一部分
A: How are we going to get to the airport on Monday? Shall we get a taxi?
A:我们周一要怎么去机场?我们要打的吗?
B: It would be nice and convenient2 but the fare is so expensive.
B:打的去舒适方便,但费用很贵。
A: That's true. Well, if you want to save money, we could always take the bus.
A:没错。如果你想省钱,我们总可以坐巴士的。
B: It might be cheaper but the bus doesn't start running until 7 o'clock and we need to be at the airport by 6. I'll ask my sister if she can give us a lift.
B:坐巴士可能更便宜,但直到七点巴士才开始运营,我们要在六点前到机场。我会问问我妹妹,看她能不能送我们一程。
A: That would be great if she could drive us.
A:如果她能开车送我们去就太好了。
B: Yes. I'm sure she won't mind.
B:对,我肯定她不会介意的。
Section 3
第三部分
A: So, what else have we got to do? A:那么,我们还有什么事情要做?B: Well, we've gathered enough information. I don't think we need to find out any more.
B:我们已经收集到足够的信息了。我觉得我们找不到更多的了。
A: You're right. Should we go and see Professor Smith, then? We could ask his advice.
A:你说得对。那我们要去见史密斯教授吗?我们可以问问他的建议。
B: Well, he could check it for us and make sure we've done enough.
B:他能替我们检查一下,确保我们做得足够了。
B: But I'd rather do that after we've put it all together. At the moment, we only have a lot of handwritten notes. I don't want to show him that.
B:但我想在我们把信息汇总后再去。现在,我们只有大量的手写笔记。我不想给他看这些。
A: OK. Let's divide the material up and each put it on to a disk so that we can print off a nicely presented copy.
A:好。我们把材料分类,每部分存在一个磁盘里,最后我们就能打印出一份好看的文件了。
点击收听单词发音
1 recording | |
n.录音,记录 | |
参考例句: |
|
|
2 convenient | |
adj.便利的,方便的 | |
参考例句: |
|
|