-
(单词翻译:双击或拖选)
雷尼:这很了不起,只是我们曾经都对你抱有很高的期望。
丽奈特:不像你,花费15年的青春傍上一个有钱的老公。
Susan: So, Renee, we hear that you're married to Doug Perry?
Gaby: The baseball player?
Lynette: No surprise there. In our sorority, Renee was voted most likely to marry well.
Renee: And Lynette was voted most likely to succeed. So, Bree, I hear you're an amazing cook.
Lynette: Hang on a second. what was that?
Renee: What?
Lynette: That... "aw."
Renee: Oh, nothing. I just didn't wanna... make you feel bad.
Lynette: About what?
Renee: Well, it-- it's just that, uh, I think our college friends would be surprised to see how you ended up.
Gaby: Oh, I thought they were still playing.
Lynette: You know, Renee, I have had a career and raised a family.
Renee: And that's great. It's just that we had such high hopes for you.
Lynette: Not like you, spending the last 15 years sponging1 off a rich guy.
Susan: Hey, let's stop before somebody gets hurt.
Lynette: Whatever I got, I got on my own.
Renee: And what have you got? A blouse from the "I've stopped trying" collection, and a pair of earrings2 your kid made at camp?
Susan: And... somebody got hurt.
Lynette: That's great. Easy shots. You got more money than me.
Renee: Oh, it's not about the money. The Lynette I knew never would have settled for this. You were adventurous3. You backpacked through Croatia. You jumped onstage at a Springsteen concert. It's just hard for me to reconcile4 this suburban5 housewife with the girl...who had a threesome with two of the guys from the rugby team.
苏珊:雷尼 我们听说你嫁给道格·派瑞了。
加比:那位棒球队员?
丽奈特:这没什么大惊小怪的,在女生联谊会里,雷尼就被认为最有希望嫁个好丈夫。
雷尼:而丽奈特则被一致看好最可能事业腾达的。布里,我听说你是一位杰出的厨师。
丽奈特:喂,等等,你刚刚说什么呢?
雷尼:什么?
丽奈特:那个叹气声。
雷尼:没什么,我只是不想让你尴尬。
丽奈特:什么?
雷尼:只是我猜想我们大学同学估计会对你现在的处境瞠目结舌。
加比:我猜她们俩还在开玩笑取乐呢。
丽奈特:你要知道,雷尼,我有过一份事业,并供养一大家子人。
雷尼:这很了不起,只是我们曾经都对你抱有很高的期望。
丽奈特:不像你,花费15年的青春傍上一个有钱的老公。
苏珊:喂,都别说了,话越说越伤人了。
丽奈特:我自己动手丰衣足食。
雷尼:看看你自己动手得到了什么?一件"心灰意冷"系列的衬衣,和一对孩子在营队手工劳动中做的耳环?
苏珊:这话真伤到人了。
丽奈特:是呀,一言以蔽之,你比我有钱。
雷尼:这不关钱的事。我所认识的勒奈特绝不会满足于现状,你以前一向敢作敢为,你曾经只身前往克罗地亚远足,你曾经跳上史普林斯汀音乐会的舞台。我实在很难把现在这个住在郊外的女孩,与那个曾经跟橄榄球队的2名球员玩3P的女孩联系在一起。
1 sponging | |
n.将色彩或釉料用海绵轻拍在坯上 | |
参考例句: |
|
|
2 earrings | |
n.耳环( earring的名词复数 );耳坠子 | |
参考例句: |
|
|
3 adventurous | |
adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 | |
参考例句: |
|
|
4 reconcile | |
vt.使协调,使和解,使顺从(甘心)(于) | |
参考例句: |
|
|
5 suburban | |
adj.城郊的,在郊区的 | |
参考例句: |
|
|