英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲397

时间:2021-04-13 07:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Now which one is Rex's headstone? I always forget.

哪个是Rex的墓碑?我总是忘。

It's right down this row.

就在这排。

Oh. Oh, yes. That's right.

哦,哦是。对。

Over the years, Bree Van de Kamp had grown increasingly concerned over her mother-in-law's forgetfulness.

这些年来,Bree van de Kamp愈发担心她婆婆的记性。

Oh, honey, did I forget to take the pins out of that dress?

哦,甜心,我忘了把针拿下来了是么?

Her lapses1 had become more frequent...

她的健忘越来越频繁...

Sweetie, didn't I tell you I was gonna paint that chair?

宝贝儿,我没告诉你我要给椅子上漆么?

More glaring...

越来越严重...

Oh, dear. Didn't I mention I waxed the floor?

哦,亲爱的。我没说过我给地板打过蜡了么?

And more dangerous.

越来越危险。

Yes, Bree was worried about Phyllis' faulty memory, but she was more than happy to remind her, especially when itcame to the important things.

是的Bree担心Phyllis要命的记性,但她乐得提醒她,尤其是那些重要的事情。

So have you given any thought to when you might be ending your visit? What?

你有没有打算过要什么时候走呢?

Have I become a burden? Is that what you're saying?

怎么了,我住这烦扰到你了么?你是这个意思?

I was simply asking when you were planning to leave.

我就是随便问问你打算什么时候走。

There was no agenda behind the question.

我的问题什么目的都没有。

Oh. I, I don't know. Why don't we play it by ear?

哦。我..不知道。看情况再说吧!

Yes, let’s.

嗯,好吧。

What on earth?

这是什么啊?

Oh, my god. What happened?

天那。这是怎么啦?

It looks like someone dug Rex up.

看来好像有人把Rex挖出来了。

Well, I got that, but why? Why would they do that?

是啊我看出来了,但为什么啊?他们为什么要这样?

I don't know. Unless...

不知道。除非...

Unless what?

除非什么?

Maybe this has something to do withthat insurance investigator2.

除非这跟那个保险调查员有关。

Insurance investigator?

保险调查员?

He came by asking all sorts of questions.

他上门来问了好多问题。

I don't know what you're talking about, Phyllis.

我不知道你在说什么,Phyllis。

Maybe you were at the store. Anyway, he was very suspicious.

你可能在商店呢。总之,他觉得事有蹊跷。

Suspicious?

蹊跷?

Oh, yes. He has a theory that Rex didn't die of a heart attack. He thinks he was poisoned.

嗯,是啊。他觉得Rex不是死于心脏病的。他认为他是被毒死的。

It was in that moment Bree could finally see the truth.

就在这一刻,Bree终于明白了。

Did I not mention that?

我又忘了说么?

Her mother-in-law's memory was fine. It was her soul that was faulty.

她婆婆的记性并没问题。要命的是她的心眼。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 lapses 43ecf1ab71734d38301e2287a6e458dc     
n.失误,过失( lapse的名词复数 );小毛病;行为失检;偏离正道v.退步( lapse的第三人称单数 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He sometimes lapses from good behavior. 他有时行为失检。 来自辞典例句
  • He could forgive attacks of nerves, panic, bad unexplainable actions, all sorts of lapses. 他可以宽恕突然发作的歇斯底里,惊慌失措,恶劣的莫名其妙的动作,各种各样的失误。 来自辞典例句
2 investigator zRQzo     
n.研究者,调查者,审查者
参考例句:
  • He was a special investigator for the FBI.他是联邦调查局的特别调查员。
  • The investigator was able to deduce the crime and find the criminal.调查者能够推出犯罪过程并锁定罪犯。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴