-
《绝望的主妇》精讲541
Hi. Hi. Uh, this is the best I could do on such short notice. 在这么短的时间内,我已经尽力做到最好了。 Okay. 很好,很好。 Oh, uh, Susan, this is, uh, my best man, Steven. He's also my life partner. 哦,呃,苏珊,这是呃
-
《绝望的主妇》精讲542
Hey, Susie Q. What's wrong? For a newlywed, you don't have much spring in your step. 嗨,Suzzi小可爱,怎么了?一个新嫁娘不该这么垂头丧气啊。 I didn't get married. 我没结成婚。 Really? 真的? We got to the altar, but
-
《绝望的主妇》精讲543
Weve really enjoyed having you as a guest. Right, Gaby? 真的很高兴你在此做客,是吧,Gaby? Absolutely. Xiao Mei, you are a very special girl, so, so you take care, okay? 当然小梅,你是一个非常特殊的女孩,那,那你要保
-
《绝望的主妇》精讲544
I'm ready to hear those farm fresh concepts.Conference room in five Toilet Boy. 我准备好听你们的新提议,会议室五点,厕所男孩! You are so not allowed to complain to me. 不准你向我吐苦水。 I know. You were right, okay? 我
-
《绝望的主妇》精讲545
The world is filled with unlikely friendships. 这个世界充满了不可能发生而发生的友情。 How do they begin? 要问他们是怎么开始的? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. 一个有着迫
-
《绝望的主妇》精讲546
Susan Mayer had always believed the punishment should fit the crime. Susan Mayer一直认为罪有应得的观点是正确的。 She first came to this conclusion when she discovered her husband Karl had been unfaithful. 她当初下这个结论是在她
-
《绝望的主妇》精讲547
It was a tradition at Leonardo's Bar and Grill, an hour before closing time, Leonardo烧烤酒吧有这么一个传统,打烊前的一个小时, a waiter would sing a selection of ridiculously depressing Italian arias. 一位服务员要唱一系列
-
《绝望的主妇》精讲548
Bree? Bree. You okay? Bree? Bree,你没事吧? Yes? 什么事? Hi. Uh, did you know your mother is asleep on the lawn? 你好,呃,你妈在草坪上睡着了,你知道吗? Oh, wow. 哦。 Yeah, well, you don't seem terribly shocked. 你看上
-
《绝望的主妇》精讲549
I'm coming! 来啦! Your kids, they have any allergies I should know about? 你的孩子,他们对什么东西过敏? Uh, not that I know of. Why? 没有,为什么这么问? 'Cause I'm watching them. 因为我要照看他们呀。 Tom calle
-
《绝望的主妇》精讲550
Carlos, what are you doing? Carlos 你在干吗? Hello, Gabriela. 你好,Gabriela. Oh. Hi, mom. 哦。你好,妈妈。 I just told Carlos I just had to take a shower. 我刚和Carlos说我非要洗个澡不可。 The man next to me on the plane
-
《绝望的主妇》精讲551
Did you get the gum out from under the diamond? 戒指上的口香糖弄下来了吗? Mostly. 差不多了。 Morning. 早上好。 Hi! Happy Valentine's Day. 好!情人节快乐。 Dr. Ron, did you spend the night? Ron医生,你在这里过夜了
-
《绝望的主妇》精讲552
How's the hangover? 醒酒好些了吗? I do not have a hangover, Andrew, because I was not drunk. 我没什么醒酒,Andrew。因为我没喝醉。 Then, uh, how about a little hair ofthe dog? It'll perk you right up. 那,呃...要不要再来点
-
《绝望的主妇》精讲553
Karl! Karl? Yeah? 什么事? This place is a freakin' pigsty. Would you get down here and help me? 这里乱的像猪圈一样,你能不能下来帮帮我? All right, hold on, it's almost halftime. 没问题,等等,已经快半场了。 By the wa
-
《绝望的主妇》精讲554
When I heard that you two wanted to try for another child, I was delighted. 我听说你们想要第二个孩子,我实在很高兴。 But I had some cause for concern. Gabrielle, 但是我也有些担心,Gabrielle, you suffered some extensive
-
《绝望的主妇》精讲555
Have they signed the contract? 'Cause if not, someone should call Bednark and tell them to adjust the language. 他们签合同了吗?如果没有,打电话给Bednark让他们注意措辞。 I'm sorry. Hang on. Hello? 哦,不好意思。等会儿